‘Bubble’(泡沫)
慾を覘くは無垢なる虚 妖し影ろふ白絹の袖
Snooping on desire is the innocent voidness; the mysterious white silk sleeve is faintly visible
月影の煩悩に成り合わぬ華々は開き
For the desire of moonlight, the immature flowers bloom
絡み合ふは胡蝶の舞 刹那の海に遊び
Entwining is the dance of butterfly, cavorting in the sea of moment
戯れの冥闇は重なりて 此処まで御出で
The darkness of flirting overlaps, and come over here
乱れひらひら 下弦の月 夭夭と揺れる
Go wild and flutter, the waning moon swaying beautifully
常若 舐れば花弁綻び 極楽浄土へ誘う宴
If eternal youth is licked, flower petals will blossom; it shall be a feast that invites to the paradise
常宵 開けば浮き立つ鬼灯 艶めく化粧 悦楽の笑み
If the long night begins, the bladder cherry will be excited; seductive makeup, delighted smiles
丑三つ時から始まる恋は
Love that begins at one in the morning
雷魚の舞にて狂い出す
Maddens for the dance of thunder fish
潮の香りだと心得違えば
One mistakes it for the fragrance of the tide
魔性の最中
For that he is in the midst of enchantment
宝と蛾眉の誘惑に浮かれ
Indulging in the allure of treasure and beauty
老婆の謀に堕ちて
Falling into the trap of the old woman
浮世離れした愉悦快楽は
The pleasure and joy detached from this world
夢うつつの狭間
Is the interstice of dreams and reality
籬の果ては死穢の朝露 泡沫の夢は万華鏡
At the end of the hedge lies the morning dew of the impurity of death, the ephemeral dream is a kaleidoscope
惑いの蒼は青き追憶 竜胆の唄が滔々と
The bewildering blue is a green reminiscence, the song of gentian is swiftly flowing
嗚呼…
Ah…
邂逅 其れは誘い理想卿
Encounter, that's a temptation from the ideal one
数多の月日も無の如く 儚く散り果てる
Countless days and nights are treated as nothing, they shatter in a moment
体躯 蝕みて精神の交錯は 因果応報 夢幻と戯れる
Bodies eroding and minds entwining are what they deserve, frolicking with fantasy
理性の無い 無性の靄 魔性の愛 泡となり 願えど潰えて限り無し
Losing their reasons, a sudden haze, enchanting love, turns into bubbles, although he wishes for it, it shall never come true
命、散り逝く其の日まで
Until the day his life withers away
籬の果ては死穢の朝露 泡沫の夢は万華鏡
At the end of the hedge lies the morning dew of the impurity of death; the ephemeral dream is a kaleidoscope
惑いの蒼は青き追憶 竜胆の唄が滔々と
The bewildering blue is a green reminiscence; the song of gentian is swiftly flowing
愛しき花よ もう秋霞 夢…現…ただ鱗々と…
O, melting flower, autumn haze has come, dream... and reality... are interwoven…
沒有留言:
發佈留言