「DOUBT」(懷疑)
ねえ、ほらそっと傷痕なぞる詩を
來,輕輕哼唱描繪傷痕之歌
デイトランス きっと望むだろう
日子急速流逝 這一定是你所期望的吧
感嘆 お目が高いHIGH SENSEさえ
感嘆 就連極高的品味
だんだんと醜くなり化けの皮剥がれ
也逐漸變得醜陋 露出原形
ねえ、また嫉妬して病む馬鹿な癖に
看,再次因愚蠢的習慣感到嫉妒憂愁
デイトランス ちょっと涙して
日子急速流逝 落下了點點淚
ねえ、またゾッとするよく出来た嘘に
看,再次因說得不錯的謊言打顫
レゾナンス いっそ消えたくて
共鳴 想乾脆地消失
Countdown 見るに堪えぬNONSENSEさに
為不堪入目的瞎扯倒數
だんだんとイラつくのさ小さな箱庭で
在細小的盆景中漸漸感到煩躁
「静粛に。」
「肅靜。」*
Discord!! Why redo? Whatever!!
不協調!!為什麼重來?怎樣也好!!
業火テグラララ 因果マグララルラ
被業火曚蔽前路 被因果遮蓋前路*
Die out!! Whatever!!
消失!!怎樣也好!!
脳がノイローゼ 不完全リバース
精神崩潰 有缺憾的逆轉
Discord!! Why redo? Whatever!!
不協調!!為什麼重來?怎樣也好!!
劫火テグラリラ 引火マグラリルラ
被滅世之火矇蔽前路 被引着的火遮蓋前路*
Die out!! Whatever!!
消失!!怎樣也好!!
Wither world without virtue
消亡吧毫無美德的世界
腐った餌に何が群がる?
有甚麼聚集在腐爛的誘餌前?
歪んだ思考で疑いもせずにソレを飲み干せ
因歪曲了的思考而毫不懷疑地把那個一飲而盡吧
Discord!! Why redo? Whatever!!
不協調!!為什麼重來?怎樣也好!!
業火テグラララ 因果マグララルラ
被業火曚蔽前路 被因果遮蓋前路
Die out!! Whatever!!
消失!!怎樣也好!!
脳がノイローゼ 不完全リバース
精神崩潰 有缺憾的逆轉
Discord!! Why redo? Whatever!!
不協調!!為什麼重來?怎樣也好!!
劫火テグラリラ 引火マグラリルラ
被滅世之火矇蔽前路 被引着的火遮蓋前路
Die out!! Whatever!!
消失!!怎樣也好!!
Wither world without virtue
毫無美德的世界正在衰亡
腐った餌に誰が群がる?
有誰聚集在腐爛的誘餌前?
歪んだ思考が疑いもせずソレを飲み干せば
要是歪曲的思考毫不懷疑便把那個一飲而盡
regard deadly
便會像死了般遠眺
腐った現代に最後の接吻をしよう
在腐敗了的現代裡吻別吧*
濁った夜空に心を殺して笑いかけるの
因為我在混濁的夜空裡抑壓感情而笑
嘘をそっと与え続けてみて
我試着繼續輕輕地說謊
きっと僕はそれを真実と呼ぶから
一定是因為我把那個稱作真相
*註解:
「静粛に。」:實際唱出歌詞為「Quiet」,意思一樣
業火テグラララ 因果マグララルラ:業火,地獄之火。
劫火テグラリラ 引火マグラリルラ:劫火,佛教語,謂壞劫之末所起的大火;引火,意謂使火着起來。
腐った現代に最後の接吻をしよう:實際歌詞為「腐った今に口付けをしよう」,意思為「在腐敗了的今天接吻吧」。
沒有留言:
發佈留言