本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

ネバーランド-BabyKingdom(日中歌詞翻譯)

《夢幻島》(ネバーランド)

ようこそネバーランド 愛の居場所さ 歡迎來到夢幻島 這裏是愛的歸屬 終わりなき旅 君が主役だ 無盡旅途 你就是主角 大人になっても 夢を見ようよ 就算成為了大人 也來夢想啊 ティンキーパウダー 魔法をかけて 奇妙粉末 施放魔法 あのドキドキ覚えてる? 素敵な夢の続き 你還記得那心跳不已的感覺嗎?美妙夢境的延續 スケッチブックに描いた七色の国へ 前往在素描本畫過的七彩國度 背比べしてるクレヨンも次のページへと 比高矮的蠟筆也會 君を連れてくでしょう 帶着你前往下一頁吧 星座は道標 夜風に乗ればハイウェイ 星座是路牌 乘着夜風到高速公路 三日月の滑り台を飛び越えて 飛越月牙的滑梯 奏でようドレミファンタジー 奏響奇幻故事吧 ようこそネバーランド 愛の居場所さ 歡迎來到夢幻島 這裏是愛的歸屬 終わりなき旅 君が主役だ 無盡旅途 你就是主角 大人になっても 夢を見ようよ 就算成為了大人 也來夢想啊 ティンキーパウダー 魔法をかけて 奇妙粉末 施放魔法 「あの人みたいになりなさい」 「學學那個人啊」 「真似して努力しなさい」 「模仿和努力啊」 いつも誰かの背中を追い続けてきたのかい? 你一直以來都在追逐他人的背影嗎? 誰も歩かない道をひたすらに進んでく 在無人走過的路上 オリジナルストーリーを 在原創的故事裏 畢直地前進 裸足の冒険者よ 危険はとなりあわせ 赤腳的冒險者啊 危險總是如影隨形 振り返らないで進め 不要回頭看 前進吧 僕がその手繋いで隣に居よう 由我來在你的身邊牽着那隻手吧 おいでよネバーランド 愛の居場所さ 來愛的歸屬 夢幻島吧 煌めく星と笑顔月様 閃耀的星星與微笑的月亮 ひとりの夜がもしも怖いなら 如果孤身一人的晚上很恐怖 その窓を開けてて 就打開那扇窗吧 小さな白い鳥よ 小小的白鳥啊 明日はどこへ向かうの? 明天又要前往哪裏? 高まれ夢解像度 提高夢的解像度 夜明けも怖く無いだろう? 黎明也不可怕了吧? 魔法はあるよ 羽が無くても 魔法是存在的 就算沒有翅膀 君は飛べるさ どこまでも 你也可以飛翔 至任何地方 ようこそネバーランド 愛の居場所さ 歡迎來到夢幻島 這裏是愛的歸屬 終わりなき旅 君が主役だ 無盡旅途 你就是主角 大人になっても 夢を見ようよ 就算成為了大人 也來夢想啊 ティンキーパウダー 魔法をかけて 奇妙粉末 施放魔法

ハピネのかくれんぼ-BabyKingdom(日中歌詞翻譯)

《幸福精靈的捉迷藏》(ハピネのかくれんぼ)

森の奥のもしもの語 森林深處的幻想故事 ハピネは今日も隠れてる 幸福今天也藏了起來 枯れた木々に声をかけたら 如果對枯萎的林木搭話 臆病な花も歌うでしょう 膽小的花朵也會放聲歌唱

白濁-コドモドラゴン(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Milky-White’(白濁)

善悪 命の浄化 世間見下ろしたら Good and evil, purification of life, if you look down on the world 毎晩ダラダラ暇つぶしって 悲しきかな I guess it's sad to kill time every night 快楽漬け thirsty 欲したら飲み干すまで 声押し殺して Deep in pleasure, if I'm thirsting of it, I'll lower my voice until I drink it all up

ひとひら-exist†trace(日中歌詞翻譯)

《ひとひら》(一瓣)

運命の日はいつでも突然に肩を抱く 命定之日總是突然而至 硬く目を閉じても消えない お別れの宣告 就算緊緊雙眼也不會消失 離別的宣告

どうかこんな世界でも-零[Hz](Japanese-English Lyrics Translation)

‘Even in a World Like This’(どうかこんな世界でも)

声にならない声を抱いて I embrace the voice that cannot be heard 想いを巡らせていた And let me mind wander 歌にならない歌を抱いて I embrace the song that will not be 言葉を紡いでいた And weave words ずっと近くで見守るから守り抜くから I'll always watch over you and protect you どうかこんな世界でも幸せに So please, let there be happiness even in a world like this

どうかこんな世界でも-零[Hz](日中歌詞翻譯)

《懇請也讓這樣的世間》(どうかこんな世界でも)

声にならない声を抱いて 懷着不成聲的聲音 想いを巡らせていた 陷入思緒 歌にならない歌を抱いて 懷着不成歌曲的歌 言葉を紡いでいた 連結言辭 ずっと近くで見守るから守り抜くから 因為我將一直在近處照看守護 どうかこんな世界でも幸せに 懇請也讓這樣的世間得到幸福

N0.name-零[Hz](Japanese-English Lyrics Translation)

‘N0.name’

扉の向こう 震えていた Brains of the crying child 泣きしゃぐる子供 脳漿散る Who was shivering behind the door splash すれ違う人塵にナイフが突き刺さる A knife stabs into the crowd passing by*

TANGO DIABLO-exist†trace(日中歌詞翻譯)

《探戈的惡魔》(TANGO DIABLO)

あなたに捧ぐ この愛を全て 這份愛的一切 都獻給你 僕ら ここで 巡り合う運命さ 我們就是 在這裏 相遇的命運

VENUS-exist†trace(日中歌詞翻譯)

《維納斯》(VENUS)

ギラギラと照りつける太陽を背に 背對着耀眼的太陽 さよならはそっと風に託した 靜靜把別離託付給風 TWO OF US どこか 遠くへ 我們倆 前往 某個遠方

ライドンザ・ビーチ-BabyKingdom(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Ride on the Beach’(ライドンザ・ビーチ)

サンサン! 照りつく太陽 Brightly! Shines the sun ガンガン! 照り焼き痛いよう Stinging! Like the burning pain ジャンジャン! 遊べるときなんて 今しかなーい Ta-da! It's time to play now ぶんぶん!暴走族も Vroom vroom! Even the biker gangs ガンガン!イカれオヤジも Bang bang! And the crazy old men ピョンピョン!気分は上々で花畑 Hop hop! Are over the moon