「情ノ華」(情之華)
産声を奏で仰ぐその掌
那張開的雙掌奏響第一聲啼哭
何を求めるか 何も求めぬのか
在追求着甚麼 無法追求甚麼
誰とも解らぬ影を追い 彩の中で迷い子
追逐無人知曉的影子 在色彩中迷失
「焦がれ」を騙し騙し続け 黒く焦げ付いた空白
不斷反覆欺騙「思慕」 焦成漆黑的空白
夕凪の中揺れる心を見透かす様に
就像看穿在黃昏平靜的海面上搖曳的心
指先に触れたこの一片が今背を押した
觸及指尖的這一枚 現在從後推了一把
舞い上がるその様に今何を見る
那飛舞的光景中 現在所見為何
命の軌跡 その随に慥かに響いた声
生命的軌跡 隨之而確切地響起了的聲音
嗚呼 込み上げ出ずる叫びの様に
嗚呼 就如油然而生的吶喊
鼓動はまだ脈を打つ 枯れる事なかれ
心臟仍在跳動 並未枯竭
雨の音に紛れ込んだ騒めく心の音
混入雨聲中的嘈雜心音
耳を澄ませば独り歩き 置行堀
若認真傾聽便知曉為獨自前行 被留下一人*
夢現で繋ぎ止めた一片の言の葉
以夢境與現實連繫着的一句話
咲き誇るその様は今何を問う
燦爛盛放的那光景 現在所問為何
傷を舐め合えば楽になれど 巡り巡る「情ノ華」
縱使互相舔舐傷口就會變得輕鬆 亦是緣起不滅的「情之華」
嗚呼 命燃やす度に痛めど
嗚呼 儘管每燃燒生命便感痛苦
鼓動はまだ脈を打つ 枯れる事なかれ
心臟仍在跳動 並未枯竭
その身朽ち果てて枯れ散り消えど 残る香にまだ馳せる露
縱彼身腐朽消逝 露水殘香仍遠播
咲き誇るその様と今何を舞う
燦爛盛放的那光景般 現在所舞為何
咲き誇るその様よ今何を想う
燦爛盛放的那光景啊 現在所想為何
咲き誇るその様に今何を乞う
燦爛盛放的那光景中 現在所求為何
陽が透ける程の淡い命 巡り巡る「情ノ華」
連陽光也能穿透的脆弱生命 是緣起不滅的「情之華」*
嗚呼 声を上げて咽び泣く様に
嗚呼 就像發出聲音地泣涕
鼓動はまだ脈を打つ 枯れる事なかれ
心臟仍在跳動 並未枯竭
*註解:
置行堀:怪談本所七大不可思議之一,現有「置いてけぼりにする」,即拋下對方獨自一人。維基百科https://bit.ly/2PTTCe7
淡い命:推測指「脆弱」
沒有留言:
發佈留言