「面倒くさいの唄」(麻煩的歌)
面面面面面!!倒倒倒倒倒!!
麻麻麻麻麻!!煩煩煩煩煩!!
いつだって困難が立ちはだかる
無論何時總是被困難擋住
そんなに甘くないよって
都說了沒有那麼簡單的
他のやつには悪いが人生はいつだって
雖然對其他人不住可是人生就是
勝つか負けるか死ぬか生きるかなんだy
不知什麼時候輸贏生死
「ねえねえハヤト君。」*
「欸欸ハヤト。」
「なに?」*
「什麼?」
「あのさ、いいこと思いついちゃった。」*
「我想到了好點子。」
「なによぉ…」*
「什麼啊……」
「俺のテーマソング作ってよ!」*
「作一首我的主題曲吧!」
「え…やだよそんなのぉ...」*
「吓……我才不要那樣……」
「えーなんでよ!絶対面白いってか面白い曲作ってよ!」*
「吓!為什麼!一定很有趣的,作一首有趣的歌啊!」
「え…」*
「吓……」
「ほら何か好きなもの買ってあげるからさ、ねえねえねえお願い!」*
「想要的東西我都可以買給你的,好吧好吧好吧求求你了!」
「え…」*
「吓……」
あ? なんだってんだ!? ちょっと待って!!
啊?什麼!?等等!!
どうなってんだ!?馬鹿じゃない!?
發生什麼事!?傻的嗎!?
っつーか、誰が得するの?
話說,這對誰有好處?
ふざけるな!!謝って!!全部全部!!許すもんか!!
別說笑了!!道歉!!一切一切!!我才不會原諒你!!
嗚呼、無駄に疲れる...
嗚呼,怎麼這麼累……
面面面面面!!倒倒倒倒倒!!
麻麻麻麻麻!!煩煩煩煩煩!!
いつだってこんなんだ...そんなの分かってんだ
無論何時也是這樣……我知道的
気にしていればキリがないから
放在心上的話便没完没了所以
前向いてこう 深呼吸しよう なんかやれる気がしt
向前看 深呼吸 我覺得自己可以了
「あっ、ハヤト君!」*
「啊,ハヤト!」
あー?なんだってんだ!?ちょっと待って!!
啊?什麼!?等等!!
どうなってんだ!?馬鹿なのか!?
發生什麼事!?傻的嗎!?
っつーか、懲りないやつだな!!
真是個學不乖的傢伙!!
ふざけるな!! あっち行って!!ヘラヘラしてんな!!
別說笑了!!走開!!別傻笑!!
なんかもう無駄に疲れる...
總覺得怎麼這麼累……
「ねえねえ、さっきの話だけどさ、どうなった?」*
「欸欸,剛剛的話怎麼樣?」
「え?やだ。」*
「吓?不要。」
「ええ!」*
「吓!」
「嫌だよ絶対。」*
「絕對不要啊。」
「なんでよいいアイデアと思ったのに…じゃあさ、俺が歌うみたい曲を作ってよ、なんかカッコいいやつ。」*
「為什麼啊明明是個很好的點子……那不如,作一首像是我會唱的歌,酷酷的。」
「は?何それ、それもやだ。」*
「哈?那是什麼,那樣也不要。」
「え!じゃあどうするの?もう締切近いし。」*
「吓!那怎麼辦?而且快要截止了。」
「知ってるよ!てかさ、なんで俺がお前の曲を作っていけないの?そんなこと言ったなら、メンバーみんなの曲書かなきゃいけなくなるから!ヤダよ絶対!」*
「我知道!話說,為什麼我一定要作你的歌?那樣的話,我不就一定要作大家的歌了嗎!不要啊絕對!」
「えーじゃあやっぱこれしか無いよ?この歌はコドモドラゴンを救うよ?」*
「吓……只有這樣吧?這首歌會拯救コドモドラゴン啊?」
「おまっ馬鹿にしてんのか!舐めんなタコ!」*
「你當是我是笨蛋嗎!別小瞧我啊蠢材!」
あ゛ぁ゛なんだってんだ!? ちょっと待って!!
啊啊什麼!?等等!!
どうなってんだ!?馬鹿じゃない!?
發生什麼事!?傻的嗎!?
っつーか、誰が得するの?
話說,這對誰有好處?
ふざけるな!!ブッ飛ばすぞ!!
別說笑了!!把你揍飛喔!!
どっか行けっ... ちょっとなんk嗚呼、無駄に疲れる...
去你的…… 總覺得有點 啊,怎麼這麼累……
面面面面面!! 倒倒倒倒倒!!
麻麻麻麻麻!!煩煩煩煩煩!!
面倒くせぇー (棒読み)
好麻煩─(照本宣科)
*註解:
*歌詞並未出現在官方歌詞
沒有留言:
發佈留言