「朧」(Hazy)
静寂 背にし歩み寄るは一つの影
A shadow comes near silently
脆弱 命の儚さを貪り生く
Fragility covets after and lives in your ephemerality*
愛しき人を想い募れど
Though my feeling for my love gets stronger
心の奥に…潜みし狂気が惑わする
The lurking madness on my mind... confuses me
舞い昇る月が照らす心模様
My mood, being shined by the rising moon,
陰りと共に埋め尽くし
Is filling me up with shadow
妖しき光に誘われ闇に落つれば
If I am being lured by the mysterious light and fall into the darkness
二度と戻れはしない
We can never go back again
藻掻けど藻掻きゆく程にせせら笑う
The more you writhe, the more I laugh
足掻けど足掻きゆく程にせせら笑う
The more you struggle, the more I laugh
愛しき人を想い募れど
Though my feeling for my love gets stronger
心の奥に…潜みし邪念が狂わする
The lurking evil thought on my mind... drives me mad
空を舞う雲が隠す憂き世に
Hatred grows quietly
静かに滾る負の憎悪
In the mortal world covered by floating clouds
激しき目眩に苛まれ理性無くせば
If I am being tortured by the intense dizziness and lose my mind
未来永劫彷徨う
I will roam eternally
舞い降りる月が照らす心模様
My mood, being shined by the setting moon,
陰りを更に埋め尽くし
is filling the shadow up even more
怪し言ノ葉に誘われ光閉ざせば
If it is being lured by strange words and blocks the light
残るは未練 散るは紅
Only regret remains, redness scatters
ねぇ、せめて…もう少しだけでいい
Just... Stay a little more
温もり優しさくれたなら
If you have given me warmth and kindness
やり直せられたのに…
then we should be able to start all over again...
*あの時私が見たモノは
The thing I saw at that time
貴方ではなくただの幻影
Was not you but just an illusion
そう思っていたのは
It is voidness but not truth
真実ではなく空虚
That thought so
在れは確かに人の形をしたけれど
Though it looks like a real person, it is not one
そう、私自身*
Yes, that is me
*Notes:
*Lyrics are not on the official lyrics book
命: Although the kanji means life, it is pronounced as 'みこと', which is a second-person singular that slightly look down on the person
沒有留言:
發佈留言