本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

絶望論。-コドモドラゴン(日中歌詞翻譯)

「絶望論。」(絕望論。)

誰か言ったんだ 晴れのち曇り 有人說 晴時轉陰 傘は置いてきた 馬鹿正直者 愚蠢老實人 留下了雨傘 ところがちょっと予報がハズレ 不過天氣預報有點不準 雨が降ったんだ 曇りのち雨...嗚呼、濡れた 下雨了 多雲轉雨......嗚呼,濕透了 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 騙されるのは 被騙 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 後味がわるい 真不是滋味 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 明日晴れるかな 明天會放晴的吧 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 生きるの面倒くさい 生存真是麻煩 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら 受不了 我的熱情已不知去向* 無論まだ本気なら出さない 當然我還未拿出真正的實力 絶望がなんだって? 你說絕望到底是? 誰か言ったんだ 世界平和だって 是誰說的 世界和平 なのに銃声は今日も飛び交ってさ 但是今天仍然槍聲四起 だけど人間はそれでも生きる 不過人就是那樣都仍能活着 どうせ誰だって自分が一番可愛いんだ 反正誰都覺得自己最重要 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 孤独でいいじゃない 孤獨不是挺好嗎 やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ 好傷心喔 好傷心喔 生きるの面倒くさい 生存真是麻煩 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら 受不了 我的熱情已不知去向 腐っても鯛ならば 蛙の子は蛙 真金不怕洪爐火的話 有其父必有其子 一体なぜ生きるのか口にしたなら反吐がでる 要是問了為甚麼會活着的話我便會想吐 無論まだ本気なら出さない 當然我還未拿出真正的實力 絶望がなんだって? 你說絕望到底是? *註解: 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら:猜測「迸るアツい何か」來自《新世紀福音戰士》的片頭曲《殘酷天使的命題(残酷な天使のテーゼ)》中的歌詞「ほとばしる熱いパトス」

沒有留言:

發佈留言