「hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it」(心存希望對我這樣的女人而言危險萬分――但我仍然滿懷希望)
I was reading Slim Aarons
我在看史林.阿倫斯的相集
And I got to thinking that I thought
然後我開始想
Maybe I'd get less stressed
要是我沒有經歷過那麼多
If I was tested less like
或者我就不會那麼焦慮不安
All of these debutantes
像所有初入社交界的名媛
Smiling for miles
穿着粉色連身裙和高跟鞋
In pink dresses and high heels
在白色的遊艇上
On white yachts
歡笑
But I'm not
但我不是那樣的人
Baby, I'm not
寶貝,我不是
But I'm not
但我不是那樣的人
Baby, I'm not
寶貝,我不是
I've been tearing around in my fucking nightgown
我一直穿着我他媽的睡袍四處奔跑
24/7, Sylvia Plath
無時無刻,都像希薇亞.普拉斯那樣
Writing in blood on my walls 'cause the ink in my pen don't
以鮮血在我的牆上書寫
work in my notepad
因為我的筆在筆記本上寫不了
Don't ask if I'm happy, you know that I'm not
別問了,你知道我並不快樂
But at best I can say I'm not sad
但最多我可以說我並不悲傷
'Cause hope is a dangerous thing
因為心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
Hope is a dangerous thing
心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
I had fifteen year dances
我有十五年像舞蹈般的人生
Church basement romances
對,我曾為
Yeah, I've cried
在教堂地下室裏的戀愛哭過
Spilling my guts
對流浪漢
With the Bowery Bums
盡吐我心中秘密
Is the only love I've ever known
是我唯一能感受到愛的時侯
Except for the stage
除了當我在台上
Which I also call home
一個當我不在家時
When I'm not
會稱作家的地方
Servin' up God in a burnt coffee pot
為了組織
For the Triad
在燒過的咖啡壺侍奉上主
Hello, it's the most famous woman you know
哈囉,我是你在iPad上所知道
On the iPad
最有名的女人
Calling from beyond the grave, I just wanna say
在艱難得要死的日子打給你,我只想說句
"Hi, Dad"
「嗨,老爸」
I've been tearing up town in my fucking white gown
我一直穿着我他媽的白色禮服四處狂歡
Like a goddamn near-sociopath
就像個該死的反社會
Shaking my ass is the only thing that's
只有舞蹈可以
Got this black narcissist off my back
讓這邪惡的自戀狂不煩着我
She couldn't care less and I never cared more
他毫不在乎,而我亦不太在意
So there's no more to say about that
所以也沒有甚麼好說的
Except hope is a dangerous thing
除了心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
Hope is a dangerous thing
心存希望對有我般過去的女人而言
For a woman with my past
危險萬分
There's a new revolution
我看到
A loud evolution
一個新的革命
That I saw
一個響亮的演變
Born of confusion
生於困惑
And quiet collusion
與很多我早已知道的秘密
Of which mostly I've known
勾結
A modern day woman
我是個
With a weak constitution
孱弱的現代女性
'Cause I've got
因為
Monsters still under my bed
我床下
That I could never fight off
仍有沒可能擊退的怪物
A gatekeeper carelessly
一個看門人大意地
Dropping the keys on my nights off
在我休假時的晚上弄掉了鑰匙
I've been tearing around in my fucking nightgown
我一直穿着我他媽的睡袍四處奔跑
24/7, Sylvia Plath
無時無刻,都像希薇亞.普拉斯那樣
Writing in blood on my walls 'cause the ink in my pen don't
以鮮血在我的牆上書寫
work in my notepad
因為我的筆在筆記本上寫不了
Don't ask if I'm happy, you know that I'm not
別問了,你知道我並不快樂
But at best I can say I'm not sad
但最多我可以說我並不悲傷
But hope is a dangerous thing
但心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
Hope is a dangerous thing
心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
Hope is a dangerous thing
心存希望對我這樣的女人而言
For a woman like me to have
危險萬分
But I have it
但我仍然滿懷希望
Yeah, I have it
對,仍然滿懷希望
Yeah, I have it
對,仍然滿懷希望
I have
滿懷希望
沒有留言:
發佈留言