本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

影絵ノ鴉-己龍(日中歌詞翻譯)

「影絵ノ鴉」(影子之鴉)

僕を見透かしていた僕が羽ばたいた 曾看透我的我振翅 赤く赤く染まる夕日に何を詠うのでしょう 在一片赤紅的夕陽下詠唱着甚麼呢 嗄れた秋に溶け込んでいく僕は「影絵ノ鴉」 逐漸融入嘶啞秋日的我是「影子之鴉」 夕焼け小焼けでまた明日 在漸淡的晚霞中分別 手を振る僕をじっと見ている僕は「影絵ノ鴉」 定睛看着我揮手的我是「影子之鴉」 嫌い嫌い嫌い嫌い来来 不要不要不要不要來來 嫌い嫌い嫌い嫌い世世 不要不要不要不要世世 「楽になれば?」 「不如解脫了吧?」 鴉は詠う 烏鴉如是詠唱 雪の終わりに生まれ芽吹く 冷たい痛い嘘の蕾は 冰冷痛苦的謊言 其花蕾在雪終時萌芽 静かに涙を啜る冬 靜靜飲泣的冬日 真っ黒に染まり切っていたソノ手は容易く 徹底染成黑色的那隻手輕易地 僕の背中を押して飛んで行った 推了我的背後並飛離 耳を塞ぎ、目を閉じて、声殺してまで 緊緊捉住至堵起耳朵、目上眼睛、噤聲的意義…… 縋り付く意味…本音の産声 真心話的降生 嫌い嫌い嫌い嫌い来来 不要不要不要不要來來 嫌い嫌い嫌い嫌い世世 不要不要不要不要世世 「楽になった?」 「解脫了嗎?」 鴉は笑う 烏鴉如是笑道 桜ひらひらと舞う頃 零れ落ちたアノ時の嘘 櫻花飄舞之時 那時的謊言凋謝 薄紅の眩しさに俯く春 因淡粉色眩目而低下頭的春日 嘘は咲き散り枯れて尚 心模様萌ゆる言の葉 儘管謊言綻放又凋萎 話語仍在內心萌芽 枝分かれの全てが君に刺さる夏 四散的一切刺痛你的夏日

沒有留言:

發佈留言