本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

モーラニクスピーカー-コドモドラゴン(日中歌詞翻譯)

《道德魔人》(モーラニクスピーカー)

ああ、それでは聴いてください 好,那就請細心聆聽* 他人に紛れてやりすごしてます 混入他人之中度過時光 直ぐやいのやいの言いたくなります 很快就想用言辭步步緊迫 でも下手こきゃ吊し上げられて 但一個不小心就會被 人権とはなんぞやと思います 人權根本不被重視 自己肯定感なら低めで 因為自我肯定感比較低 承認欲求は満たされなくて 而且渴望被認可卻得不到滿足 いっそのこと消えちまう方が 所以開始想 いくらかマシに思えてくるのです 乾脆消失掉可能會好一點 Reincarnate!!なんか世知辛くて 重生!!這世道實在太艱難 Reincarnate!!そぐわんかったね 重生!!所以無法融入對吧 Reincarnate!!今世で終わらせて 重生!!在今生終結 Reincarnate!!やり直す 重生!!重來 あーやっぱ惨めだな 啊,果然很可憐 ほら、あーなんか無様だな 看,呃感覺真難看 イヤだイヤだイヤだイヤだ 我不要我不要我不要我不要 今冥界の世界が手を招く 現在冥界的世界在招手 痛みを叫んで此岸を駆け抜けろ 喊出痛楚、在此岸飛奔吧 何を言われても 就算被說了甚麼 So what!!だSo what!!だ So what!!だね 那又如何!!那又如何!! 那又如何!!對吧 自由を求め生きることに諦めがつけば 要是開始為了追求自由想放棄生存 ここでララバイ 就在這裏唱起搖籃曲 さあ気張ってこう 來發奮吧 ビビってんなよ 別給我怕啊 思うままにやったれい 隨心所欲地大幹一場吧 今冥界の世界が手を招く 現在冥界的世界在招手 正解不正解求めちゃいねぇ 沒有人在追求對與錯 鬱蒼とした曇を裂いて 要是斬開鬱蔥的烏雲 天に召されりゃ神にもなれる 昇天的話也能成為神 泣いては笑ってを繰り返す日々に 要是厭倦了又哭又笑不斷重覆的日子 嫌気がさしたら逝こうぜ!! 那就去死吧!! 痛みも振り切って彼岸へ駆け抜けろ 擺脫痛楚飛奔至彼岸吧 何を言われても 就算被說了甚麼 So what!!だSo what!!だSo what!!誰? 那又如何!!那又如何!!那又如何!!你誰? 自由を求め生きることに諦めがついた 想要為了追求自由而放棄生存了 ここでララバイ 在這裏唱起搖籃曲吧 さあ気張ってGO!! 來發奮吧 ビビってんなよ 別給我怕啊 思うままにやったれい 隨心所欲地大幹一場吧 *註解: ああ、それでは聴いてください:並未出現於歌詞中

沒有留言:

發佈留言