‘NEPENTHES.’
置き去りにして来ちゃった未来に
I left behind everything and went to the future
「アイツよりはマシ。」って言って
Over there, I say 'I'm better than him.'
肩を叩く楽な逃げ道に
I know that there's no destination
終着点なんて無い理解ってるよ
On the easy escape route alluring me
賢くなって僕らは 言い訳を探しちゃうから
Finding excuses makes us smarter people
だんだん惨めになって だんだん深みに嵌って
We become miserable, we're absorbed in it
気付いた時には笑い者で“show”
We've already become laughing stocks when we noticed it
ねぇ「絶対」なんてきっと いつだって
'Definitely' will always stop
結果論で傷付くことを避け立ち止まる
To prevent being hurt by consequentialism
目の前をチラつく猜疑心てヤツが
The thing appears indistinctly in front of me called suspicion
いつも僕の行先を立ち塞ぐ
Always blocks my way
このまま終われるはずなくて 最後に言うのさ 「僕は奇を衒った。」って
I won't let it end this way, the last thing I'll say is 'I did something unusual.'
世界が今誰の手の中だって そんなの関係ないだろ
It doesn't really matter whose hand the world is in
つまらない大人に成り下がる前にBye-Bye
Say bye-bye before ending up being a boring adult*
後悔したくないから
'Cause I don't wanna regret
それはまるで幾つもの糸を張り巡らせ
I'm like pretending to know nothing like a spider
機を伺う蜘蛛みたいに僕は知らんぷりで
Making a web and waiting for an opportunity
口を開け その一瞬に全てを懸けるから
I open my mouth, and hang everything up in a moment
マヌケなヤツらに理解るハズもない
Idiots won't understand nothing
だって僕らはNEPENTHES.
'Cause we're NEPENTHES.
ねぇ「絶対」なんてきっと いつだって
'Definitely' will always know the answer
結果論で気づいた頃には答えは出てる
When I noticed it because of consequentialism
目の前をチラつく猜疑心てヤツは
The thing appears indistinctly in front of me called suspicion
いつからか必要悪に変わる
Will turn into a necessary evil at some point
このまま一緒にいたいから 最後に言うのさ 「僕は奇を衒った。」って
'Cause I wanna be with you forever, the last thing I'll say is 'I did something unusual.'
世界が今誰の手の中だって そんなの関係ないだろ
It doesn't really matter whose hand the world is in
僕らがあの頃みた夢はきっと
'Cause the dream we had at that time
間違いなんかじゃないから
Should be right
誰もが羨むありものだけの 世界はもう飽きただろ
It doesn't really matter whose hand the world is in
僕らがあの頃みた夢はきっと
'Cause the dream we had at that time
間違いなんかじゃないから
Should be right
*Notes:
つまらない大人に成り下がる前にBye-Bye: '成り下がる' is pronounced 'なる', a word meaning become. Hence, the lyric can also mean 'Say bye-bye before becoming a boring adult'.
僕は知らんぷりで: '僕は' is not sung.
沒有留言:
發佈留言