本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

千鶴-己龍(日中歌詞翻譯)

「千鶴」

咲いた咲いた 夢が咲いた 百花齊放 夢境綻放 極彩色の羽根を拡げては 張開色彩斑斕的翅膀便會 咲いた咲いた 夢が咲いた 百花齊放 夢境綻放 彼方へ… 至彼岸…… 「さようなら」 「再會」 裂いた裂いた 夢が裂いた 四分五裂 夢境撕裂 雁字搦め 一縷の望み 五花大綁 一絲希望 裂いた裂いた 夢が裂いた 四分五裂 夢境撕裂 此方へ… 至此岸…… 「さようなら」 「再會」 小さな其の手 私を紡ぎ 込めた想 薄氷の様 那小小的手 綿延出我 所含念頭 如同薄冰 重ね重ねの命はまるで針の筵 反覆無常的生命仿似針氈 「天まで届け」 「傳達至天上」 無邪気であるが故…残酷 正因為天真單純…而殘酷 私の慟哭…届いているのでしょうか? 我的慟哭……傳達到了嗎? 散り散りになり泣き叫ぶは千鶴の欠片 千鶴的碎片四散哀號 吊られた首を擡げ抗う 金切り 羽根の音 抬起被懸吊的頭反抗 翅膀斬斷之聲* ひらひらひら… 飄飄漾漾…… 舞い踊れば渦巻き模様 若翩翩起舞便如漩渦般 縛めの糸が手招きして遊ぶ 綁縛的線招手遊玩 か細い指に弄ばれて折り畳まれた私の命 我的生命被纖弱的手指玩弄折疊 拡げ然れども羽ばたけぬ羽根 馳せる末路は 爆ぜました 展開本無法張開的雙翼 下場便是爆開了* 短命の花 桜の咲き乱れる春 空は高く 短命之花 櫻花怒放之春 天空高遠 まだ夢見がち 私は今も針の筵 仍時常夢見 我現在亦如坐針氈 「天まで届け」 「傳達至天上」 痛みは千に届きましょう 讓痛楚達到千吧 私の慟哭…届いているのでしょうか? 我的慟哭……傳達到了嗎? *註解: 千鶴:根據不同日本命名網站,「千」有數量眾多、「鶴」有長壽健康之意,多為女性名字 金切り 羽根の音:金切り声指切斷金屬時尖銳的聲音,亦有指女性的悲鳴、尖叫聲 馳せる末路は 爆ぜました:「馳せる」的意思有「奔跑」「思慕」「聞名」等,加上前句可理解為「強行張開本無法張開的翅膀、而下場便是翅膀受傷爆裂」,而整個小節的歌詞則可解讀作「想要掙脫束縛、但導致了惡果」

沒有留言:

發佈留言