本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

アートはお前なんかに壊せない-コドモドラゴン(日中歌詞翻譯)

「アートはお前なんかに壊せない」(藝術才不會被你摧毀)

いつからだ才能は使い捨てになって 何時起才華變得即棄 鼬ごっこ追いかけっこ周りを睨めば 仔細觀察四周的話 就像沒完沒了的捉迷藏* 理想がだんだん灰になる 理想逐漸化作灰燼 味が無くなって吐き出した ガムみたいに踏み潰した 失去味道 將之吐出 像香口膠一樣踩扁 誰かの生き様さえ 無かった事のように贋作を重ねていく 就連某人的生存方式 也裝作沒有發生過一樣不斷製造贗品 思考がだんだん灰になる 思考逐漸化作灰燼 侵される侵されるを重ねる 不斷被侵害着 芸術なんて芸術なんて幻滅だって 藝術消失於無形之中 Ah 時代を盾にする 啊 以時代為盾 卑怯者の屁理屈なんてちっぽけだ 懦夫的歪理微不足道 僕は何を唄う こんな現代に 我究竟在這樣的現代裏 唱着什麼* 回答え無き世界へ向けた 面向沒有回應的世界 過去をなぞるだけの感覚じゃ何も壊せやしない 只是摹仿着過去的感覺的話 什麼也破壞不了 怯えてる怯えてるもう消えてく 惶恐不安 快要消失了 芸術なんて芸術なんて全滅だって 藝術完全滅絕 Ah 気が触れそうになる 啊 快要發瘋了 恨めしいなニセモノが今日も流れる 今天也播放着可恨的贗品 僕は何を唄う こんな現代に 我究竟在這樣的現代裡 唱着什麼 回答え無き世界へ向けた 面向沒有回應的世界 心無い言葉や音だけじゃ誰も救えやしない 只是沒有靈魂的詞句和聲音的話 誰也拯救不了 救えない 拯救不了 *註解: アートはお前なんかに壊せない:藝術才不會被你摧毀 鼬ごっこ追いかけっこ:鼬ごっこ指沒完沒了,而追いかけっこ指捉迷藏;可能以沒完沒了的捉迷藏比喻作不斷捧高踩低藝術和其價值 こんな現代に:「現代」讀作「いま(今)」,意思是「我究竟在這樣的現在唱着什麼」

沒有留言:

發佈留言