本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

獅噛ミ桜 -再録--己龍(日中歌詞翻譯)

「獅噛ミ桜 -再録-」(獅齧之櫻 -再錄-)

赦さない。 不會原諒。 「ずっと、一緒だよ」 「要一直在一起」 あなた…言ってたじゃない 你……不是這樣說過的嗎 染まる頬を伝う指が擦り抜けて行く 撫摸羞紅臉頰的手指逐漸離去 花の渇き 憂に枝垂れて落ちた 花朵乾渴 枝椏因憂慮而低垂 物言わぬ背中に桜覗くこの部屋で 在可以窺見櫻花的這房間裏 被默然的背影 「幸せにするから」 「我會讓你幸福的」 抱き寄せ口吻けた彼の日。 抱進懷裏接吻的那日。 踏み躙る様な眼で私と想い出も棄てて、 以蔑視的眼神 連與我的回憶也拋棄, すべてを…無かった事にするのね。 把一切……當成從未發生呢。 獅噛み絡み付き 斑の痣が膿み疼く 緊抱緊纏 斑駁的瘀傷化膿生痛 (絡めた腕が縺れ 解けて行く) (曾交纏之手的糾纏 逐漸分離) 塗り潰す痣と心の傷も日に日に増えて腫れて膿んで痛くて苦しくて悲しくて掻き毟って弄ばれても 渾身瘀傷與內心的傷痕皆與日俱增腫痛化膿無比疼痛難受悲傷就算撓破被玩弄亦 何時しか貴方に依存する様になってまた壊されて掴まれて殴られて蹴られて踏み付けられて 終有一日變得依存你又再次被弄壞被抓住被毆打被踢打被踐踏 首を絞められて…それでも… 被絞首……即便如此…… 蝕む蜜の囁く欺瞞に奪われた春 被如腐蝕的甜蜜低語般的欺瞞奪去之春 遠離る指から 甘く 曖昧 眩暈 遠去的指尖上 甜美 曖昧 眩暈 「_________。」 「_________。」 酷く冷めた表情で無責任過ぎる一言 極其冷莫的表情及過於不負責任的一句話 嘘と偽りに叶う筈の無い夢に縋りながら 邊緊抱着謊言及虛偽與不可能實現的夢 盲いて尽くし塗れた 斑の両腕が彩り滲む 盲目地竭力沾滿 斑駁的雙臂滲入色彩 「お願い、行かないで…」 「拜託、不要走……」 焼け付く喉の爛れを蹴り嬲り裂かれ 踢打玩弄撕裂燒焦的咽喉中的靡爛 褪せ行く後ろ姿と窓から風に舞い花ひとひら 逐漸褪色的背影與從窗外飛舞而來的落花一朵 絖る狂気の沙汰 ひらり ふわり 朱く散った 光滑如綢的瘋狂 緩緩搖動 輕輕飄散 朱紅地散落* 拾い上げた鋏で、その背中を突き刺す。 用撿起來的剪刀,刺進那後背。 上手に喘ぐ貴方を組み敷いて。 成功按倒掙扎着的你。 そう、何度も、何度も、何度も何度も何度も何度も何度も何度も… 對,不論多少次,不論多少次、不論多少次多少次多少次多少次多少次多少次…… 返り血が桜の花びらの様に。 濺回的血就如櫻花花瓣般。 *註解: 獅噛ミ:讀音同「しがみつく」(指「緊抱」)之前三音節 絖る狂気の沙汰:並無「絖る」此動詞,「絖」則指光滑的一種絹布,推測為形容血或染血的衣服

沒有留言:

發佈留言