本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

伽藍堂-己龍(Japanese-English Lyrics Translation)

「伽藍堂」(Emptiness)

「私」を満たして 「私」で満たして 殻の中は空の⾝体 Satify ‘myself’, satified by ‘me’, it is an empty body inside the shell 故に浮遊⽉の様に 揺蕩うばかりの意識 命の重さは微塵も無い Therefore my mind drifts only like a floating moon, my life is even lighter than dust 姿形は其処に在れどソレを何と呼ぶのだろう Although my appearence is there, what shall it be called 膨らんだ夢想もただの無相 何も無い Distended dreams are merely dreams, nothing really exists* 「私」は伽藍堂 ‘I’ am emptiness 後ろ向いたつもりも⽬を背けたつもりも I do not intend to look back, or to turn away, 背中⾒せて在らぬ⽅へ逃げたつもりも無い Or even to set an example and escape to somewhere else 愚直に上の空 虚空を眺めては… Stupidly honest and absent-minded, if I look at the void sky... 「私」を置き去り 「私」は「現」を貪る I leave ‘myself’ behind, ‘I’ covet for ‘the reality’ 咀嚼も出来ぬ程脆く 砂を噛むが如く I am too fragile to chew, as tasteless as sand 「現」で埋めれば 「現」に染まれば 殻の中はカラカラと鳴る If I am buried in ‘reality’, if I am affected by ‘reality’, the shell rattles 故に何処に⾏く事も無く 但し何処にも辿り着かない 命の重さは微塵も無い Therefore I am going nowhere, and yet arriving nowhere, my life is even lighter than dust 姿形が崩れぬ様 ⼈の棘に触れぬ様に To let not my shape fall, to touch not others' thorn, 膨らんだ夢想に剃⼑を… 何も無い I bring my distended dreams towards a blade... they exist no more 「私」は伽藍堂 ‘I’ am emptiness *Notes: 伽藍堂: Garandou, a temple that worship Garanjin, a deity that guardstemples and shrines. The word can also mean the emptiness in heart. 無相: A Buddhist term, meaning having no shape or form. Because if dreams have no shape or form, they are not achieved, hence they are nothing but dreams.

沒有留言:

發佈留言