「IN THE STORM」
止まらないリフレイン 立つのもやっと中
Constant refraining, we’ve been resisting until now
膝をつくのは己か世界か?
Who’ll be kneeling down? The world or you?
IN THE STORM
IN THE STORM
思ったより時間は残されてないんだと
Although I know that there’s less time than I thought
分かってたのに ただ見送ってる日々
I just see every day off
嗚呼 何もかもが不快だ
Ah, everything is unpleasant
そんな世界がひっくり返ればいいのになぁ、なんて
It’d be great if the world could be overthrown
お待ちかね?望み通り?
Long-awaited? Just as wished?
当然は音も無く崩れ刻むnew era
In the new era where things we take for granted shatter in silence
you gotta faster, zero arrival points
You gotta go faster, there’s zero arrival point
in to the storm, in to the storm!!
Into the storm, into the storm!!
just live, just live
Just live, just live
そう決して 甘くなくて
It’s never something easy
時には耐えがたい逆境に壊れそうでも
And sometimes you may collapse in adversities you want to endure
それでもまだ それでもまだ…
Still... Still...
格好悪くでもいい, 傷だらけでもいい
It’s fine to be not cool, or to feel very hurt
-なぁ まだ立ち上がれそうかい-
-Hey, can you still get up-
-そうか, 行くんだね-
-I see, let’s go-
これは誰でもなく僕らの物語だから
’Cause this is a story belongs to nobody but us
そしてまたこの世界は続いていくのなら
And if the world continues to spin like this
ずっと隠し込んでた翼を翳せ
Spread your long-hidden wings
なんだ!うるさいんだ!もう!
What! Shut it! It’s enough!
無責任な大人の掌で転がされていた
O, innocent passion,
幼き熱よ
That has been controlled by reckless adults
当たり障りの無い誰かの物差しの
We're being gagged
上で踊ろなきゃ 口を塞がれて
And have to obey to those harmless and inoffensive rules
嗚呼 そんな未来に夢も希望もあるものか
Ah, are there even dreams and hopes in such future
誰の時代?誰が生きるんだ?
Who’s era is this? Who’s gonna live?
IN THE STORM…
IN THE STORM…
そしてまたこの世界は続いていくのなら
And if the world continues to spin like this
ずっと隠し込んでた翼を翳せ
Spread your long-hidden wings
なんだ!うるさいんだ!もう!
What! Shut it! It’s enough!
無責任な大人の掌で転がされていた
O, innocent passion,
幼き熱よ
That has been controlled by reckless adults
声上げる事 自分の信念を貫く事
Speaking up and holding on to your believes
怖いけれど 傷つくけれど
May be scary and gets you hurt
それでももう 行くしか無いんだよ
But we can only keep moving forward
未来はその手にある
The future is in our hands
そしてまたこの世界は続いていくのなら
And if the world continues to spin like this
ずっと隠し込んでた翼を翳せ
Spread your long-hidden wings
なんだ!うるさいんだ!もう!
What! Shut it! It’s enough!
無責任な大人の掌で転がされていた
O, innocent passion,
幼き熱よ
That has been controlled by reckless adults
-僕たちは限られた尊い時間の中で
In our limited percious time
ぶつかって、傷ついて、曖昧に悩みながらも、それぞれの違いを認め合おう
とする
Even though we clash, get hurt and fuss over ambiguity, we try to accept each other’s differences
それこそが愛の本質であり、本当に望む世界
That’s love and the world we really hope for
嵐の中で-
In the storm-
沒有留言:
發佈留言