本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

IN THE STORM-Royz(Japanese-English Lyrics Translation)

「IN THE STORM」

止まらないリフレイン 立つのもやっと中 Constant refraining, we’ve been resisting until now 膝をつくのは己か世界か? Who’ll be kneeling down? The world or you? IN THE STORM IN THE STORM 思ったより時間は残されてないんだと Although I know that there’s less time than I thought 分かってたのに ただ見送ってる日々 I just see every day off 嗚呼 何もかもが不快だ Ah, everything is unpleasant そんな世界がひっくり返ればいいのになぁ、なんて It’d be great if the world could be overthrown お待ちかね?望み通り? Long-awaited? Just as wished? 当然は音も無く崩れ刻むnew era In the new era where things we take for granted shatter in silence you gotta faster, zero arrival points You gotta go faster, there’s zero arrival point in to the storm, in to the storm!! Into the storm, into the storm!! just live, just live Just live, just live そう決して 甘くなくて It’s never something easy 時には耐えがたい逆境に壊れそうでも And sometimes you may collapse in adversities you want to endure それでもまだ それでもまだ… Still... Still... 格好悪くでもいい, 傷だらけでもいい It’s fine to be not cool, or to feel very hurt -なぁ まだ立ち上がれそうかい- -Hey, can you still get up- -そうか, 行くんだね- -I see, let’s go- これは誰でもなく僕らの物語だから ’Cause this is a story belongs to nobody but us そしてまたこの世界は続いていくのなら And if the world continues to spin like this ずっと隠し込んでた翼を翳せ Spread your long-hidden wings なんだ!うるさいんだ!もう! What! Shut it! It’s enough! 無責任な大人の掌で転がされていた O, innocent passion, 幼き熱よ That has been controlled by reckless adults 当たり障りの無い誰かの物差しの We're being gagged 上で踊ろなきゃ 口を塞がれて And have to obey to those harmless and inoffensive rules 嗚呼 そんな未来に夢も希望もあるものか Ah, are there even dreams and hopes in such future 誰の時代?誰が生きるんだ? Who’s era is this? Who’s gonna live? IN THE STORM… IN THE STORM… そしてまたこの世界は続いていくのなら And if the world continues to spin like this ずっと隠し込んでた翼を翳せ Spread your long-hidden wings なんだ!うるさいんだ!もう! What! Shut it! It’s enough! 無責任な大人の掌で転がされていた O, innocent passion, 幼き熱よ That has been controlled by reckless adults 声上げる事 自分の信念を貫く事 Speaking up and holding on to your believes 怖いけれど 傷つくけれど May be scary and gets you hurt それでももう 行くしか無いんだよ But we can only keep moving forward 未来はその手にある The future is in our hands そしてまたこの世界は続いていくのなら And if the world continues to spin like this ずっと隠し込んでた翼を翳せ Spread your long-hidden wings なんだ!うるさいんだ!もう! What! Shut it! It’s enough! 無責任な大人の掌で転がされていた O, innocent passion, 幼き熱よ That has been controlled by reckless adults -僕たちは限られた尊い時間の中で In our limited percious time ぶつかって、傷ついて、曖昧に悩みながらも、それぞれの違いを認め合おう とする Even though we clash, get hurt and fuss over ambiguity, we try to accept each other’s differences それこそが愛の本質であり、本当に望む世界 That’s love and the world we really hope for 嵐の中で- In the storm-

沒有留言:

發佈留言