「くゆられ」(Worry)
君のせいで叱られました
You got me scolded
いつもと変わらない朝
A morning just like usual
おはようと呟いたら
After murmuring good morning
何食わぬ顔で今日がはじまる
I start the day like nothing has happened
変わらなくでいい 変わることが怖い
Need not to change, I'm afraid of change
それが何かが終わる事を意味するから
Because that means something is coming to an end
ずっとここにいよう
Stay here forever
ずっと一緒にこの部屋にいよう
Stay in this room with me forever*
永遠という言葉を証明してみせよう
Proof me the word eternity
それが叶うならと君たちに語りかけた僕に
Told you that’ll come true,
呼びつける声が現実を教える震える
I’m shaking as I’m brought back to reality by a call
「この部屋から異臭がする。」と
‘This room stinks.’
部屋から出てこいと言われた
I was called to get out of room
咄嗟に慌てて飛び出した
I rushed out immediately in fear
バレたらマズイという直感
My intuition told me I’ll be in trouble if it comes to light
欠落した心の疾患
The sickness of losing my heart
やれ罵詈雑言 ヤバイ憎悪
Alas, insults, oh crap, hatred
ごめんなさい許しでください
I’m sorry, please forgive me
あんまり怒鳴らないでください
Please don’t yell at me
ごめんねママ
Sorry, mama
不安な夜に慣れることができないから
I can’t get used to the uneasy nights
僕はまだ赤い部屋に彼奴等といたいんだ
So I still want to be with them in the red room*
嘘つきに流れる血がドズ黒くて汚いなら
If liars have black and dirty blood
僕は今何色でしょうか
Then what colour am I
僕は今何色でしょうか
What colour am I
部屋から出れないと知られたら
If she knew that I can’t get out of my room
きっと勘繰られる気がした
Then I’d be suspected
バレたらマズイという直感
My intuition told me I’ll be in trouble if it comes to light
欠落した心の疾患
The sickness of losing my heart
やれ罵詈雑言 ヤバイ憎悪
Alas, insults, oh crap, hatred
貴女が手掛けた失敗作
You're a failure I created
未完成な彼奴等と僕
The unfinished ones and I
ごめんねママ
Sorry, mama
一人の夜に慣れることができないから
Because I can't get used to being alone at nights
僕は-murder- 赤い部屋に君の遺体飾ったまま
I’m -a murderer-, I can’t sleep at the uneasy nights*
不安な夜に眠ることができない
With your body decorated in the red room
ああ、僕はまだ癒えない傷で胸が痛い!!
Ah, my heart still hurts because of the unhealed wound!!
だから
I said
*Notes:
僕はまだ赤い部屋に彼奴等といたいんだ: The actual sang lyric was is ‘僕はまだ赤い部屋に君といたいんだ’, so it can also be translated as ‘so I still wanna be with you in the red room’.
僕は-murder-: as 'murder' is pronounced the same as ‘まだ’, so the lyric can also be ‘僕はまだ 赤い部屋に君の遺体飾ったまま’ and the translation will be ‘I still can’t sleep at the uneasy nights in the red room which is decorated with your body’.
沒有留言:
發佈留言