本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

捨て身でPON!-マイドラゴン(日中歌詞翻譯)

「捨て身でPON!」(豁出一切地PON!)

1! 2! Don't look back!! 3、3、最高だ! 1! 2! 不要回頭!! 3、3、最棒了! STOP!そこのアナタ! 停下!那邊的你! 何屋さん?照れ屋さん? 你是甚麼性格?腼腆的人? Let's!青春ジャッジメント! 一起來!青春審判! ここから崖だ! 這裏前面就是懸崖了! 時が遅しというなかれ 莫說為時已晚 こじらせ厨二マン! 弄壞一切吧廚二病!* 「もう世も末じゃ」 「早已是末世了呀」 だけど・・・「ね!?」 不過……「看!?」 それが革新!生きる道だ!Bye Bye! 那便是革新!生存之道!再見! 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 恋せよ乙女 ぱっぱらぴやっぴー(今日も元気に) 戀愛吧少女 Papparapiyappi—(今天也精力充沛)* Bye Bye テンプレたマイユース 捨て身でPON!(PON!PON!) 向我無聊的青春說再見 豁出一切地PON!(PON!PON!)* 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) イバラの乙女 踏み出せ一歩(踏み出せ!踏み出せ!) 多難的少女 踏出第一步吧(踏出吧!踏出吧!) 振り向くな for ハッピーライフ 為せば成る 為了美好生活 別回頭 有志者事竟成 3.2.1…唐突に 3.2.1……唐突地 寄り道、回り道 繞路、走彎路 STOP!時よ止まれ 停止!時間停止吧 悩めよ笑え 為煩惱而笑吧 汗をかきかきべそをかき 渾身大汗 哭喪着臉 悩めたその先は 煩惱過後 「いとおかしなり」 「變得非常可笑」 夢が Hoo! モットー! 夢想 更多! 希望 モットー! 希望 更多! 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 恋せよ乙女 ぱっぱらぴやっぴー(今日も元気に) 戀愛吧少女 Papparapiyappi—(今天也精力充沛) Bye Bye テンプレたマイユース 捨て身でPON!(PON!PON!) 向我無聊的青春說再見 豁出一切地PON!(PON!PON!) 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) イバラの乙女 踏み出せ一歩(踏み出せ!踏み出せ!) 多難的少女 踏出第一步吧(踏出吧!踏出吧!) 振り向くな for ハッピーライフ 為せば成る 為了美好生活 別回頭 有志者事竟成 夢でも恋でも謀反上等!咲き誇れ! 夢想也好戀愛也好叛逆第一!怒放吧! あの日の自分にBye Bye Bye 捨て身でPON! 對那天的自己說再見 豁出一切地PON! 前を見てろ!進め! 看着前方吧!前進! 「うぉぉぉぉ!よっしゃ行くぞー!!!!」 「唔喔喔喔喔!要上了—!!!!」 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 恋せよ乙女 ぱっぱらぴやっぴー(今日も元気に) 戀愛吧少女 Papparapiyappi—(今天也精力充沛) Bye Bye テンプレたマイユース 捨て身でPON!(PON!PON!) 向我無聊的青春說再見 豁出一切地PON!(PON!PON!) 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) イバラの乙女 踏み出せ一歩(踏み出せ!踏み出せ!) 多難的少女 踏出第一步吧(踏出吧!踏出吧!) 振り向くな for ハッピーライフ 為せば成る 為了美好生活 別回頭 有志者事竟成 走れ!(Yeah) 走れ!(Yeah) 為せば成る 前進吧!(Yeah) 前進吧!(Yeah) 有志者事竟成 *註解: 厨二マン:流行語中「~マン」為「總是~的人」,「厨二」為「中二病」的另一寫法 ぱっぱらぴやっぴー:擬聲詞,配合歌詞語感,沒有意思 テンプレた:「テンプレ」為「テンプレート(Template)」,原意為「模板」,此處可能指「如模板一成不變、無聊」 PON:擬聲詞,呼應「捨て身で(豁出一切地)」

沒有留言:

發佈留言