「Dark But Just a Game」(黑暗的遊戲)
"It's dark, but just a game"
「一切都很黑暗,但這不過是個遊戲」
That's what he would say to me
那是他對我說過的話
The faces aren't the same, but their stories all end tragically
雖然那些臉龐都不一樣,但是他們的故事都悲慘地完結
(Sweet or whatever, baby)
(很美好或者甚麼的,寶貝)
And that's the price of fame
那就是成名的代價
A tale as old as time you'd be (Sweet or whatever, baby)
要是你以為會有例外你便是個小傻瓜的
A pretty little fool to think exceptions to the rule
一個古老的傳說(很美好或者甚麼的,寶貝)
Just walk around like you and me, this way
像你我一樣四處閒逛,這邊來
But life is sweet or whatever, baby
但生命很美好或者甚麼的,寶貝
You gotta take them for what they got
你需要接受它所給你的一切
And while the whole world is crazy
當整個世界都瘋了
We're getting high in the parking lot
我們在停車場陶醉在快感之中
Wе keep changing all the time
我們一直在改變
The bеst ones lost their minds
菁英們失去了理智
So I'm not gonna change
所以我不會改變
I'll stay the same
我會忠於自己
No rose left on the vines
藤蔓上的月季都消失殆盡
Don't even want what's mine
我不想要本屬於我的
Much less the fame
更不用說我的名氣
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
So play it like a symphony
所以像演奏交響樂一般地玩吧
You know our love's the same, they'll both go down in infamy
你知道我們的愛也是一樣,兩者都會變得臭名昭著
I was a pretty little thing and God, I loved to sing
我曾是個可人兒──啊──我那麼愛唱歌
But nothing came from either one but pain (But fuck it)
但除了痛苦之外我沒從兩者中得到甚麼(但算了吧)
Life is sweet or whatever, baby
生命很美好或者甚麼的,寶貝
Don't ever think it's not
不要覺得它不是
While the whole world is crazy
當整個世界都瘋了
We're making out in the parking lot
我們在停車場熱吻
We keep changing all the time
我們一直在改變
The bеst ones lost their minds
菁英們失去了理智
So I'm not gonna change
所以我不會改變
I'll stay the same
我會忠於自己
No rose left on the vines
藤蔓上的月季都消失殆盡
Don't even want what's mine
我不想要本屬於我的
Much less the fame
更不用說我的名氣
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
We keep changing all the time
我們一直在改變
The bеst ones lost their minds
菁英們失去了理智
So I'm not gonna change
所以我不會改變
I'll stay the same
我會忠於自己
No rose left on the vines
藤蔓上的月季都消失殆盡
Don't even want what's mine
我不想要本屬於我的
Much less the fame
更不用說我的名氣
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
It's dark, but just a game
一切都很黑暗,但這不過是個遊戲
It's dark, but just—
一切都很黑暗,但這不過──
沒有留言:
發佈留言