「手鞠童女」
手鞠唄が聞こえる 鈴の音と混ざりながら
聽見混雜着鈴聲的 手鞠歌
ジワリジワジグリと耳の奥まで
逐漸傳入耳內深處
劈く痛み辛み のたうち回る姿を
刺耳之聲 嘻嘻地嘲笑
ケタケタと嘲笑う 金切りの声
因衝破的痛苦 滿地打滾的樣子
魘され続ける夢狭間
夢的間隙夢魘不斷
ぐるり廻る 二拾四の針
環迴一圈 二十四之針
丑三つ時の 異様な空気に
在丑時三刻 異樣的空氣中
目を覚ました
醒過來
奇怪な夜 五体は囚われ恐怖は小止みなく
奇怪之夜 五體被囚 恐怖不止
じわり だらり ぬめる膏汗が
滑溜的冷汗 一點一點 耷拉着
蠢く影 雑然とした部屋を滲む蒼
蠢動之影 滲入雜亂的房間之蒼
ゆらり、ゆらめく
緩緩地、飄蕩
淡い浮遊月に重ねた 透き通るほど白い肌
月色下如同沒有血液流過的蒼白容顏
血汁も通わず青白く照らされる顔と
和通透潔白的肌膚 與朦朧浮遊月重疊
双眸は蝋燭の灯の様に漂う
雙眸如蠟燭的燈火般搖曳
目に焼き付く形相 渦巻いた極彩色
深深映入眼簾的樣子 鮮豔的色彩交織
ひいや ふうや みいや よ いつや むうや
一 二 三 四 五 六
錦の手鞠つきて鈴の音 「 」
織錦手鞠 鈴聲 「 」
ななや このや とお
七 九 十
「戯びませう」
「一起玩吧」
振袖から伸びた指先
自振袖伸出的指尖
小さな諸手 鞠をつく指は
小小的雙手 拍球的手指是
剥がれた爪
剝下的指甲
蠢く様 赫赫軋み頭ユラギマス
蠢動的樣子 赫赫摩擦頭暈目眩
ぐるり まわり 眩く視界が
天旋 地轉 旋轉的視野
不動な儘 蒼然とした部屋を滲む紅
依然不動 滲入蒼然的房間之紅
にやり、にやりと
抿嘴、一笑
薄紅で引いた唇を 粘らせ嗤笑する童女
童女嗤笑 使塗上淺紅的唇發黏
這い摺る声に鈴の音は歪み纏綿した
鈴聲與匍匐之聲扭曲纏綿
お河童の黒髪はうねりをあげながら
河童的黑髮邊揚波
覆い被さり絡み憑き 視界をも遮る
邊覆蓋纏上 連視野也遮蔽
気付けば姿は無く 鈴虫の音色に
察覺到時已失去蹤影 因鈴蟲的音色
安堵を覚え視点を元に戻した其の時……
而感到安心、視線回到原處的那時……
目 の 前 に
就 在 眼 前
沒有留言:
發佈留言