「Living Legend」(傳奇)
Blackbirds will sing in the same key
Blackbirds will sing in the same key
當你穿着我買給你的鞋玩耍時
As you play in the shoes that I bought you
烏鶇會以同樣的音調歌唱
And sweet baby Jane don't know a thing
而親愛的小簡完全不知道我所寫的歌
About my songs, but she knows I'm a monsoon
但他知道我像季候風一樣
Baby, you, all the things you do
寶貝,你所做的一切
And the ways you move, send me straight to heaven
和你的一舉一動,猶如讓我置身天堂
And baby, you, what you never knew
而寶貝你,你從不知道我從未說過的是
What I never said is you're my living legend
你是我的傳奇
Hipsters will sing just like a dream
喜皮士會在咖啡廳或展演空間裏*
In Sin-é or the back Brooklyn Bayou
如同夢中般歌唱
But you never cared about my name
但你從沒在意過我的名字
And darling, I never meant to defy you
而親愛的,我從沒想過對抗你
But baby, you, all the things you do
但寶貝,你所做的一切
And those ways you moved, send me straight to heaven
和你的一舉一動,猶如讓我置身天堂
And baby you, I never said to you
而寶貝你,我從未告訴過你
You really are my living legend
你果然是我的傳奇
I got guns in the summertime and horses, too
我在夏天時得到了槍支和馬匹
Guns in the summertime and horses, too
夏天時得到了槍支和馬匹
I never meant to be bad or unwell, I was just living on the edge
我從未想要變壞或不健康,我只是刺激地活在
Right between Heaven and Hell and I'm tired of it
天堂和地獄的邊緣,但我已經受夠了
Oh, all the things you do
你所做的一切
And the ways you move, send me straight to heaven
和你的一舉一動,猶如讓我置身天堂
And baby, you, what I never said to you
寶貝你,我從未告訴過你
'Cause you really are my living legend
因為你真的是我的傳奇
My living legend
我的傳奇
My living legend
我的傳奇
My living legend
我的傳奇
My living legend
我的傳奇
*註解:
Sin-é:愛爾蘭語,意思是「就這樣」。是一間位於美國紐約州紐約市的咖啡廳,亦是一個有名的音樂表演場地,在上世紀九十年代曾協助不少著名的音樂家成名
沒有留言:
發佈留言