「虹色COASTER」(Rainbow-coloured Coaster)
虹色COASTER 何より信じられる軌跡
Rainbow-coloured coaster, the trace I can believe in more than anything
雲を切って輝く未来へ走り抜けよう
Part the clouds and run to the bright future
冷たい雨の中僕は雨傘に隠れ
In the cold rain, I hid myself under an umbrella
肩を濡らしては空を恨んでた
When my shoulder got wet without noticing the gently smiling voice of the sun came up
顔出す太陽 優しく微笑む声に気付かずに
I would resent the sky
何回だってチャンスは回ってくるだろう?
I guess chances will come again and again?
ほら道は色付いてる
See, the road is coloured
虹色COASTER 僕らはもう乗っかってるんだ
We've already hopped on the rainbow-coloured coaster
最高速度になって全身で今を感じたい
We get to full speed 'cause we wanna feel the moment with our whole body
虹色COASTER 何より信じられる軌跡
Rainbow-coloured coaster, the trace I can believe in more than anything
雲を切って輝く未来へ走り抜けよう
Part the clouds and run to the bright future
咲いた花はどんな色どんな香りかも
No matter what colour or what scent the bloomed flowers had
自分ではきっと分からないのでしょう
I guess you won't know it by yourself
優しさを浴びて初めて歩める僕らも同じだ
This is the same for us, who are bathed in kindness and able to make our way for the first time
心配なんてもう要らない側で見てるから
You don't have to worry anymore, 'cause I'm watching over beside you
ほら空を見上げてみよう
Hey, look up at the sky
虹色COASTER 嵐はもうすっ飛んで行った
Rainbow-coloured coaster, the storm has already gone
夢が見たいから今は雨も愛したい
I wanna reach my dream, so I even wanna love the rain
虹色COASTER 明日へ導いてく軌跡
Rainbow-coloured coaster, the trace that leads me to tomorrow
上りだって下りだって僕は怖くない
Even if it's ascending, even if it's dropping, I won't be afraid
誰かの為にと無理に笑うのは
Forcing a smile for someone
いつか心壊れてしまうから
Will make the heart break someday
雨宿りは終わり 偽らなくて良い
We're done taking shelter from the rain, you don't have to lie
君だけの花を咲かせよう
Let your flower bloom
虹色COASTER 僕らはもう乗っかってるんだ
We've already hopped on the rainbow-coloured coaster
最高速度になって全身で今を感じたい
We get to full speed 'cause we wanna feel the moment with our whole body
虹色COASTER 何より信じられる軌跡
Rainbow-coloured coaster, the trace I can believe in more than anything
雲を切って輝く未来へさぁ行こう
Let's part the clouds and head to the bright future
ちっちゃな頃見上げてた あのおっきな架け橋は
The big bridge I looked up at when I was little
今ならちょっと触れそうだ
Seems a bit reachable now
沒有留言:
發佈留言