本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

Tomorrow Never Came-Lana Del Rey(英中歌詞翻譯)

「Tomorrow Never Came」(明天從沒有到來)

"Hey, what you doin'?" Not a lot 「唏,在幹甚麼?」沒甚麼 Shakin' and movin' at my local spot 只是在家附近閒晃着 Baby, don't ask me why, don't ask me why 寶貝,別問我為甚麼,別問我為甚麼 Why, why, why, why, why, why, why 為甚麼,為甚麼 Lay, Lady, lay on that side of a paradise 躺下吧女士,在北回歸線裏的* In the Tropic of Cancer 那個塵世樂園* 'Cause if I had my way, you would always stay 因為要是我隨心所欲,你總會留下 And I'd be your tiny dancer, honey 而我會成為你的小舞孃,寶貝 I waited for you 我在傾盆大雨中 In the spot you said to wait 在你說的那地方 In the city on the park bench 城市裏的那張公園長椅 In the middle of the pourin' rain 等待着你 'Cause I adored you 因為我很仰慕你 I just wanted things to be the same 我只是想一切都像原來那樣 You said to meet me up there tomorrow 你說明天在那裏和我見面 But tomorrow never came 但明天從沒有到來 Tomorrow never came 從沒有到來 Hey, what you thinkin'? Penny for your thoughts 唏,你在想甚麼?你在想甚麼 Those lights are blinkin' on that old jukebox 燈光在那老舊的點唱機中閃爍 But don't ask me why, just swallow some wine 但別問我為甚麼,喝點酒吧 Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine 喝點酒 Stay, baby, stay on the side of a paradise 留下吧寶貝,留在北回歸線的 In the Tropic of Cancer 塵世樂園 'Cause if I had my way, you would always stay 因為要是我隨心所欲,你總會留下 And you'd be my tiny dancer, baby 而我會成為你的小舞孃,寶貝 I waited for you 我在傾盆大雨中 In the spot you said to wait 在你說的那地方 In the city on the park bench 城市裏的那張公園長椅 In the middle of the pourin' rain 等待着你 'Cause I adored you 因為我很仰慕你 I just wanted things to be the same 我只是想一切都像原來那樣 You said to meet me up there tomorrow 你說明天在那裏和我見面 But tomorrow never came 但明天從沒有到來 Tomorrow never came 從沒有到來 Roses out in your country house 玫瑰在你的莊園裏盛放 We played guitar in your barn 我們在你的穀倉裏彈結他 And everyday felt like Sunday 每天就像星期天一樣 And I, I wish we had stayed home 我希望我們留在家裏 And I could put on the radio to our favorite song 我可以播着我們最愛的歌 Lennon and Yoko, we would play all day long 連儂和洋子,我們會一直播着他們的歌 "Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean 「人生真的很瘋狂,對吧?」我和肖恩唱着歌說 Whoa 嘩 I could keep waitin' for you 我可以一直在夏天,傾盆大雨中 In the spot we'd always wait 我們等待對方的老地方 In the city, on the park bench 城市裏,那張公園長椅 In the summer, on the pourin' rain 等待着你 Honey, don't ignore me 寶貝,別無視我 I just wanted it to be the same 我只是想一切都像原來那樣 You said you'd love me like no tomorrow 你說你會愛我,愛得就像沒有明天一樣 I guess tomorrow never came (No, no, no) 我想明天從沒有到來(不,不) Tomorrow never came (No, no) 明天從沒有到來(不,不) Tomorrow never came (No, no, no) 從沒有到來(不,不) Tomorrow never came 從沒有到來 *註解: that side of a paradise:引用史考特・費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)的第一本長篇小說《塵世樂園》(This Side of Paradise) Tropic of Cancer:引用亨利・米勒(Henry Miller)自傳性三部曲之首《北回歸線》(Tropic of Cancer) the side of a paradise:同that side of a paradise

沒有留言:

發佈留言