「蒼蓮花」
風に揺れていた 蓮の花
蓮花 在風中搖曳
人は問いかける
人問它
「ねぇ、光も闇も見て疲れないの?」
「一直看着光與黑暗不會疲倦的嗎?」
月夜に響いた「そうかもね…」
「也許會吧……」在月夜下回響
「朽ちていくよ…」
「會逐漸腐朽的喔……」
木陰に堕ちた僕は太陽憎んだ
落在樹蔭下的我憎恨太陽
「太陽(彼)が狂うまで休んでいるから」
「我在太陽(他)發狂以前仍在休憩」
残り香がただ虚しいだけ
餘香無比空虛
零れ堕ちた蒼蓮花
凋零的蒼蓮花
花の名も知らぬのに
連其名亦無人知曉
夜に揺れた一輪の花
一朵在夜裏搖曳的花
まるで子供の玩具で
如同孩子的玩具般
零れ堕ちた蒼蓮花
在凋零的蒼蓮花
今もまだ蒼く揺れるその場所に花を濡らすこの雨は
現在仍藍盈盈地搖曳的那個地方,濕了花的這場雨
空を架ける虹になる
化作空中的彩虹
零れ堕ちた蒼蓮花
凋零的蒼蓮花
花の名も知らぬのに
連其名亦無人知曉
夜に揺れ二輪の花
在夜裏搖曳的兩朵花
まるで子供の玩具で
如同孩子的玩具般
紅に咲いたあの花の花言葉は
因為那朵紅花的花語是
「離れゆく愛」だから蒼く咲いた
「逐漸離去的愛」所以才會為了不再分離
二度と離れぬように
為了不再回到從前
二度と戻らぬように、ずっと。
而永遠綻放作蒼藍。
「いつか枯れるけれど、
「就算終有一天會枯萎,
この唄が君の生きる唄になりますように」
亦願這首歌會成為你的生命之歌」
沒有留言:
發佈留言