本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

男と女のタクティクス-マイドラゴン(日中歌詞翻譯)

「男と女のタクティクス」(男人與女人的戰術)

見つめ合い、向かい合う、潤む瞳と(吐息混じりに) 與水汪汪的眼睛互相凝視、面對面(摻雜着歎息) 手を絡め、惹かれ合う、駆け引きに揺れ(飲んで飲んで) 兩手交纏、互相吸引、因對方的策略而動搖(喝吧喝吧) 開いた胸元から香るフェロモン(グイグイよし来い!) 大開的胸口散發着費洛蒙(盡情來吧!) 欲情を掻き立てる 挑撥情欲 グラサン越しにキメるセリフ 太陽眼鏡後的耍帥台詞 「…黙って俺についてこいよ」 「……閉嘴跟上我吧」 魅惑な美貌の奥はどこか物哀しさを語りかけた 魅惑的美貌深處似乎在訴說着不知從何而來的憂傷 時折俯く眼差しさえも俺は見逃さない(カラコン乾く…ズレた) 我可是連偶爾低頭時的眼神也不會錯過的(彩色隱眼好乾……跑掉了) 艶やかなドレス纏う君に 只要一眼 一目で俺は討ち堕とされ 我就被身穿豔麗長裙的你攻陷 ギラつくネオン煌く歓楽街の 雖然是在霓虹燈耀眼奪目的紅燈區中 ワンセットからの出会いだけど Want You 從一台開始的相遇 但我渴求着你* 耳元で、囁かれ、酔い痴れるオレ(吐息混じりに) 沉醉在耳畔低語的我(摻雜着歎息) ちょい残し、イケマセン、注ぎ注がれては(呑んで呑んで) 喝剩半口,要是再勸酒的話就要不行了(喝吧喝吧) 開いた胸元へ埋める衝動…(グイグイよし来い!) 埋進大開胸口的衝動……(盡情來吧!) 持ったグラスは離さない 我不會放開拿着的酒杯 振り向き様にキメたセリフ 回眸說出的台詞 「…君の為なら俺は死ねる」 「……如果是為了你的話我可以去死」 オトしに掛かるその目論見、カラオケはMyマイクを持参 圈套背後的計劃,是帶自己的麥克風去卡啦OK 俺の美声に悶えろ、そして…トロけてしまえばいい(下ッ手糞馬鹿氏ネ屑) 為我的美聲發狂吧,然後……陶醉在其中吧 (笨蛋白癡去屎吧垃圾) ピンクのドンペリ片手に口説き文句 一隻手拿着粉紅色的香檳 一邊說着甜言蜜語 キザなセリフで突きオトして 用讓人生厭的台詞進攻 目の前のグラスを飲み干せば 如果乾掉眼前的酒 広がる楽園が鮮やかに Get you 眼前的樂園變得鮮明 把你得到手* 『ノルマに追われて飲めないお酒 『雖然開始習慣  少しずつ慣れてきたけれど  為了業績而喝下的、喝不慣的酒  弱音を吐いて泣いて…ゴメンネ?  可是原諒我對你示弱……好嗎?  貴方の前では強がれない…(含笑)』  我在你面前逞不了強……(含笑)』 艶やかなドレス纏う君に 只要一眼 一目で俺は討ち堕とされ 我就被身穿豔麗長裙的你攻陷 ギラつくネオン煌く歓楽街の 在霓虹燈耀眼奪目的紅燈區中 ワンセットからの出会いなど… 從一台開始的相遇…… 誘い誘われて飲み呑まされ 誘導與被誘導不斷 灌酒與被灌酒不斷 身ぐるみ剥がされ放られて 被脫了一身光丟到一旁 クラスが飛交い騒ぐ夜明け 杯觥交錯的天明 漢は黙って 無一文 是男人就閉上嘴 身分無文 地獄ノ門ハ 其処ニ在リ 地獄之門 就在那裏 ここは歌舞伎町 一番街 這裏是歌舞伎町 一番街 *註解: ワンセット:指公關店等場所中以時間計價的消費單位,在日本也指最低消費、並帶有試探該位小姐的性格、客群等是否適合自己的意思 楽園:讀作「エデン」,即伊甸園

沒有留言:

發佈留言