「蝶」(Butterfly)
艶やかに咲く「蝶」になりたい 空を撫でてはひらひら
I want to be a ‘butterfly’ blooming splendidlly, caress the sky and fly around
浮かんで沈み漂い廻る 宵の随に
Float and sink, and drift along with the setting sun
鮮やかに裂く「蝶」になりたい 闇を千切ってぱたぱた
I want to be a ‘butterfly’ rending vividly, tear darkness into pieces and flutter about
悲鳴の様な羽音奏でる 宵の随に
Make shirek-like hum along with the setting sun
腐り崩れて私の影が白に染まり行くその前に…
Before I rot away and my shadow gradually turns white...
ひらばたくるり
Flitter and flutter
ひらばたくるり
Flitter and flutter
ひらばたくるり
Flitter and flutter
「螺旋ノ舞」
‘A spiral dance’
ひらばたくるり
Flitter and flutter
ひらばたくるり
Flitter and flutter
ひらばたくるり
Flitter and flutter
「虚空ノ園」
‘The garden of voidness’
手と手絡ませ羽撃いた 足は縺れ海の底
I tied my hands and spreaded my wings, my feet were binded and I fell into the bottom of the sea
凍みる碧の中羽撃いた 霞行く光の声
I spreaded my wings in the freezing blue, the voice of light is becoming hazy
夢を見ましょう 命溶かして
Melt your life, and dream a dream
夢を見ましょう 憧れに焦がれて
Long and yearn, and dream a dream
願うのは朔「蝶」になりたい 月を睨んでくるくる
I wish to be a ‘butterfly’, stare at the moon and turn round and round
私が次も私であり、私で無い様に
I wish to be me that is not me
沒有留言:
發佈留言