本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

Scaramouche C'est La Vie-love solfege(日中歌詞翻譯)

《小丑,人生就是如此》(Scaramouche C'est La Vie)

地平の片隅 虹昇る麓への道を 人為了尋找道路 前往地平線角落的彩虹高掛山麓 探して彷徨う 人は終わらなき旅路へ 而四處徘徊 踏上無盡的旅途 希望が紡ぐ朝 青い果てなき空 匯聚了希望的早晨 無垠的藍天 風たちよ いつの日にか 微風 終有一天 乱雑なる季節 宿して 遥か遥か 會寄託在 遙遠的 雜亂季節 時が積もる程に 埋もれてゆく 直到昨天為止的所在之處 昨日までの在り処 在韶光荏苒中 逐漸埋藏起來 色褪せる薫も一片の夢 褪色的美麗也不過是一縷夢境* 幾度羽ばたける翼を 讓能無數次振翅的雙翼 一筋射し込む 光に開く花 在照進來的一線光中 綻放之花 鮮やかな 明日を手招くように 鮮豔得 如同招來明天一般 未来を定める 無数の分岐点 定下未來的 無數分岔路上 辿り行く枝道 それが果たして正解なのか 所抵達的小路 究竟是否正確答案 俄か暗転へ嘆く 道化の色 小丑的色彩 感嘆忽然的轉暗 移り変わる答え 淡く滲ませては深く染めゆく 若讓不斷變化的答案 淺淺地滲出便會逐漸加深染色 臨む舞台に望まぬ幕が不条理に上がるとしても 就算所面臨的舞台上不想要的布幕不合邏輯地升起來 輝くような 華やぐような 眩しい星の夜 描き 也要描繪 閃耀 熱鬧的 眩目的繁星點點之夜 世界を満たせる 光は何処にある 能填滿世間的光 在哪裏呢 叶うのは 僅かな瞬きのよう 行星遠眺如同半點閃爍般熠熠生輝的泡沫 泡沫煌めき 見送る惑星に 我能做到的 只有在行星上 生まれ逝く 命を 嗚呼 慨歎 出生又逝去的生命 嗚呼 俄か暗転へ嘆く 道化の色 小丑的色彩 感嘆忽然的轉暗 移り変わる答え 淡く滲ませては深く染めゆく 若讓不斷變化的答案 淺淺地滲出便會逐漸加深染色 臨む舞台に望まぬ幕が不条理に上がるとしても 就算所面臨的舞台上不想要的布幕不合邏輯地升起來 輝くような 華やぐような 眩しい星の夜 描き 也要描繪 閃耀 熱鬧的 眩目的繁星點點之夜 臨む舞台に望まぬ幕が不条理に上がるとしても 就算所面臨的舞台上不想要的布幕不合邏輯地升起來 輝くような 華やぐような 眩しい星の夜 描き 也要描繪 閃耀 熱鬧的 眩目的繁星點點之夜 眩しい星の夜 描き 描繪 眩目的繁星點點之夜 *註解: Scaramouche C'est La Vie:Scaramouche為16世紀意大利即興喜劇(維基百科英語頁)的典型小丑角色,詳見[維基百科]Scaramouche(英語);「C'est La Vie」為法語的短語,意即「人生就是如此」,解釋見「關鍵評論」C'est la vie!八個法文短句,看見藏在字母間的人生哲學 一片の夢:「一片」讀「かけら」,即「碎片」

沒有留言:

發佈留言