《揀擇》(selection)
煌めく花が ふたつに増えて
燦爛之花 增加至兩朵
鳥達が愛 さえずる頃
而鳥兒們 歌唱愛之時
今日も僕らは 大地を喰らう
我們今天 也要吞噬大地
彼らは歌うのに
偏偏他們卻歌唱
あるべき姿 成すべき事を捨てた
我們捨棄了應有的樣子 應成就的事
僕らはここに生きる
在此活着
I WANT YOUR HEART
在我倒下以前
BEFORE I FALL DOWN
我想要你的心
手にしたキミとの明日に
就算手中與你一起的明天裏
何も描かれなくても
沒有想像出任何事物
それでも
儘管如此
This is selection
這就是揀擇
This is selection
這就是揀擇
This is selection
這就是揀擇
Nobody can't stop
無人能阻止
淘汰されると知ってはいても
儘管知道會被淘汰
人は懸命 もがくものらしい
人好像是會拼命掙扎的生物
不完全でも 愛しい者よ
就算有不足之處 也讓人憐愛之人啊
産声を止めないで
不要停下你誕生後的第一聲哭聲
I WANT YOUR HEART
我想要你的心
BEFORE I FALL DOWN
在我倒下以前
終わりを告げる鐘は
請相信昭告終結的鐘聲
始まりのシグナルだと信じて
是開始的信號
悲しみの歌も この胸に抱いて
內心也要懷着 悲傷之歌
I WANT YOUR HEART
我想要你的心
BEFORE I FALL DOWN
在我倒下以前
運命がキミを否定するなら
如果命運要否定你
何度も断ち消す それが僕らだ
不論多少次也斬斷它的人 就是我們
聞こえるか 聞こえるか
你聽得見嗎 你聽得見嗎
胸を刺す 雷鳴の下
刺痛內心的 雷聲下
生きるから 止められない 歌
因為活着 所以不會止息的 歌
沒有留言:
發佈留言