《怪物狂歡節》(BAKEMONO carnival)
丑三つにトリップする
於丑時三刻踏上旅途*
断末魔 錆びたチェンソー
臨終 生鏽的電鋸
醜いなぁ、言葉は鼓膜を破いた
真醜陋,話語刺破了耳膜
片腕の僕等は耳を塞げない
獨臂的我們無法捂住雙耳
醜いなぁ。正義が狂わせた英雄
真醜陋。因正義而陷入瘋狂的英雄
動く死体も涙を流す 腐ってんだ
行屍也流淚 都在腐爛
毒×毒 脳揺らいでいく感覚
毒藥刺激 大腦搖晃不斷的感覺*
ラリラ、ラリラッ、タッタ
啦哩啦、啦哩啦、嗒嗒
愚者グシャのcarnivalが始まる
愚者那一團糟的狂歡節即將開始
茜色が影を塗って下水道に消えていく明日は
茜色塗上影子並消失至下水道的明天
濁っていった 誰も救われない
混濁不清 無人得到救贖
伸ばした腕の傷痕は心なくした日々のANSWER
伸出的手臂上的傷痕是失去自我的時光的答案
否、否、否。
不,不,不。
僕は君のバケモノなんだ。ばぁ!
我就是你心中的怪物。叭!
醜いなぁ、剥がれた死化粧に愛撫
真醜陋,愛撫剝落的死人妝
擦り切れた心にメスは入らない
磨至破碎的心無法被治癒
醜いなぁ。世間が狂わせた愛$
真醜陋。因世間而陷入瘋狂的偶像
笑顔をハメて首を吊られた 心成しか
被裝出笑容吊頸了 是心理作用嗎
爆×爆 脳ぶら下がる感覚
如雷貫耳 大腦下垂的感覺*
ラリラ、ラリラッ、タッタ
啦哩啦、啦哩啦、嗒嗒
ギリギリのcarnival 鳴り止まない
頭頂的狂歡節經久不息
3.2.1…▷▷
三,二,一……▷▷
墓場のハスラーKID 気分は上々か?
墓地的行動派小孩 嗨翻了嗎?
身分証明は投げ捨てろ
丟掉身份證明吧
BAKEMONO 騙り、踊れが最高か?
怪物的欺騙,心跳要加速了嗎?
はぐれた少女は東亜トぶ
失散的少女嗨爆
茜色で染めた道は己で切り開いた明日さ
填滿茜色的路就是你自己開闢的明天
離せないんだ、誰にも奪わせない
我實在無法放手,也不會讓任何人奪去
伸ばした腕の傷痕は生きる為に刻んだANSWER
伸出的手臂上的傷痕是為了活下去而刻下的答案
厭、厭、厭。
不要,不要,不要。
僕は君のバケモノだった。なんてね!
我曾經是你心中的怪物。開玩笑的啦!
*註解:
トリップする:一般意思為旅行,同時也是表示吸毒的隱語,以吸毒後的幻覺比喻為「旅行」
毒×毒:讀「どくどく」,本義之一為「興奮或不安時心跳加速」
爆×爆:讀「ばくばく」,本義之一為「心跳非常激烈」
沒有留言:
發佈留言