《自我》(moi-même)
水面に揺れる ふたつの影
兩道影子 在水面上晃動
鼓動に抱かれ 往く可惜夜
將明良夜被心跳抱住 流逝
この身を 包む腕が
包裹這副身軀的手臂
鎖へと 姿変えて
改變姿態 化作鎖
ひとつの、ただひとつの情となって
化作僅僅一份情
醒めぬ時を
讓無法覺醒的時光
醒めぬ時を——
讓無法覺醒的時光——
瞳に滲む 脆さの跡
滲入眼瞳的 脆弱痕跡
つれなく近付く 暁闇
拂曉的黑暗 無情地接近
このまま すべて忘れ
就這樣 忘記一切
明日の声に 耳を閉ざし
閉耳不聞 明日的聲音
ひとつに、ただひとつに
只不過是想要化作一體
願うことも 思うことも
就算有這個願望 有這個念頭
許されぬ 罪でも
都是不被饒恕的 罪過
L'ombre dense qui se propage sur l'eau perd ses confins.
水面に広がる深い影が境目をなくす
水面上擴散的深深影子模糊邊緣
Comme si la nuit totale semble l'envelopper er lat faire fondre.
深遠の夜はすべてを包み溶かすのよう
深遠的夜晚就像要籠罩融化一切
L'instant est très tendre. L'instant est très serein.
とても優しい時間 とても静かな時間
無比溫柔的時間 無比寧靜的時間
C'est en cet instant où je suis moi-même.
私が私でいられる時間
我能保持自我的時間
ああ、私ごと時間ごと 消し去って
啊,連同我、連同時間 都消除殆盡
今はただ 離れないで
此刻只請你 不要離開我
L'ombre dense qui se propage sur l'eau perd ses confins.
水面に広がる深い影が境目をなくす
水面上擴散的深深影子模糊邊緣
Comme si la nuit totale semble l'envelopper er lat faire fondre.
深遠の夜はすべてを包み溶かすのよう
深遠的夜晚就像要籠罩融化一切
L'instant est très tendre. L'instant est très serein.
とても優しい時間 とても静かな時間
無比溫柔的時間 無比寧靜的時間
C'est en cet instant où je suis moi-même.
私が私でいられる時間
我能保持自我的時間
沒有留言:
發佈留言