本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

絶望論。-コドモドラゴン(Japanese-English Lyrics Translation)

;‘Theory of Despair.’(絶望論。)

誰か言ったんだ 晴れのち曇り Someone said that today is partly cloudy 傘は置いてきた 馬鹿正直者 So the stupid honest guy didn't bring his umbrella ところがちょっと予報がハズレ But the weather forecast is a bit wrong 雨が降ったんだ 曇りのち雨...嗚呼、濡れた It rained, today is cloudy then rainy... Oh no, I'm soaking wet やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 騙されるのは Being tricked やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 後味がわるい Sucks やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 明日晴れるかな I wonder if tomorrow will be a sunny day やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 生きるの面倒くさい Being alive is annoying 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら I've had enough, my passion is all gone* 無論まだ本気なら出さない Of course I haven't gone all out 絶望がなんだって? You said despair is what? 誰か言ったんだ 世界平和だって Someone said that our world is peaceful なのに銃声は今日も飛び交ってさ And yet I can still hear gunshots today だけど人間はそれでも生きる But human will still be alive どうせ誰だって自分が一番可愛いんだ Everyone thinks they are the most important anyway やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 孤独でいいじゃない I'm good with being alone やんなっちゃった やんなっちゃったなぁ I can’t take this anymore 生きるの面倒くさい Being alive is annoying 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら I've had enough, my passion is all gone 腐っても鯛ならば 蛙の子は蛙 If a diamond on a dunghill is still a diamond, then the apple doesn't fall far from the tree 一体なぜ生きるのか口にしたなら反吐がでる I'm gonna puke if I ask why are we alive 無論まだ本気なら出さない Of course I haven't gone all out 絶望がなんだって? You said despair is what? *Note: 限界だわ迸るアツい何かはどこへやら: '迸るアツい何か' could be a reference to the lyric 'ほとばしる熱いパトス' of 'A Cruel Angel's Thesis' (残酷な天使のテーゼ), the theme song of Neon Genesis Evangelion (新世紀エヴァンゲリオン).

沒有留言:

發佈留言