《魚骨辮》(Fishtail)
Don't you dare say that you'll braid my hair, babe
寶貝,要是你不在意的話
If you don't really care
別說你會為我編頭髮
You wanted me sadder, you wanted me sadder
你想我變得更憂鬱,你想我變得更憂鬱
Fishtail, what's the matter with that?
魚骨辮,跟那有甚麼關係?
Skippin' rope in the bayou, bayou
在長沼裏跳繩
Slip softly in terrain
在這樣的地勢輕輕地滑倒
Not that smart, but I've got things to say
我沒那麼聰明,但我有話要說
Palm trees in black and white
我喜歡看
I like to watch them sway
黑白色的棕櫚樹遙曳
You're so funny, I wish I could skinny-dip inside your mind
你是個有趣的人,我真希望可以在你的腦海裏裸泳
Lately, I've been thinkin' about how things used to be
最近,我常常回首過去
Swingin' in a nightgown underneath the old oak tree
穿着睡裙在老橡樹下翩翩起舞
Almost Victorian with you, you can talk to me
和你一起有點像身處維多利亞時代,你可以告訴我的
But, lately, I can see
但最近,我看得出
You wanted me sadder, you wanted me sadder (Baby)
你想我變得更憂鬱,你想我變得更憂鬱(寶貝)
Can't you see it?
你看不出嗎?
For me, you are the one
你就是我的真命天子
And if I'm not the one for you, don't just say it
即使我不是你的真命天女,也請別告訴我
I was on the stairs, Ella Fitzgerald in the air
我在梯間,聽到艾拉・費茲潔拉的歌
Feelin' hella rare
感到有點異常
Baby, if you care
寶貝,要是你在意我的話
Baby, don't you dare say
寶貝,別說
You'll braid my hair, babe
你會為我編頭髮
Don't you dare say that you'll braid my hair, babe
要是你不在意的話
If you don't really care
別說你會為我編頭髮
You wanted me sadder
你想我變得更傷心
Dancin' there in the hot, hot sun
在熾熱的陽光下起舞
I know that we've got problems
我知道我們之間出了點問題
I plan to address them another day
我打算改天再跟你談談
Palm trees in black and white
黑白色的棕櫚樹
I see in technicolor
我看到的都色彩斑斕
Maybe I'll take my glasses off so I stop painting red flags green
或者脫下眼鏡之後,我就不會無視那些危險信號
Lately, I've been sunnin' in the L.A. riverbed
最近,我常常在洛杉磯河床曬太陽
Wearin' nothin' but the summer bruises on my knees
除了膝蓋上的夏季瘀青外身上一絲不掛
I like how you talk, how you speak, how you look at me
我喜歡你談話、你講話、你看我的樣子
But, lately, I can see
但最近,我看得出
You wanted me sadder, you wanted me sadder (Baby)
你想我變得更憂鬱,你想我變得更憂鬱
You wanted me sadder (Can't you see it?)
你想我變得更憂鬱(你看不出嗎?)
For me, you are the one and if I'm not the one for you
你就是我的真命天子,即使我不是你的真命天女
Don't just say it
也請別告訴我
I was on the stairs, Ella Fitzgerald in the air
我在梯間,聽到艾拉・費茲潔拉的歌
Feelin' hella rare
感到有點異常
Baby, if you care
寶貝,要是你在意我的話
Baby, don't you dare say
寶貝,別說
You'll braid my hair, see
你會為我編頭髮
Baby, if you care, then (Don't you dare say that you'll
寶貝,要是你在意我,那麼(別說你會為我編頭髮)
braid my hair)
Baby, don't you dare say
寶貝,別說
That you really care
你在意我
Don't you dare say that you'll braid my hair
別說你會為我編頭髮
When you get home tonight
當你今晚回到家
If you don't really care
要是你不在意
Yeah, don't you dare say that you'll braid my hair, babe
對,要是你不在意
If you don't really care, see
別說你會為我編頭髮
Don't you braid my hair
要是你不會回來我
If you're not coming home to me (Ah-ah)
別為我編頭髮
You want someone sadder
你想一個比你憂鬱的人
Skippin' rope in the bayou, bayou
在長沼裏跳繩
Slip softly in terrain
在這樣的地勢輕輕地滑倒
I'm not that smart
我沒那麼聰明
But I've got things to say
但我有話要說
沒有留言:
發佈留言