本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

僕の知らない僕-零[Hz](日中歌詞翻譯)

《我不認識的我》(僕の知らない僕)

道端で見かけた1匹の猫 路邊偶然看見的一隻貓咪 とりあえず記念に写真を撮りたいな 好想趕快拍個照記念一下喔 ご飯もあげたいな飼えないのなら 好想餵牠喔 要是不能養的話 気が済むまで触れ合いたい 好想摸個夠 ただ普通に過ごしていたのに知らないヒトが 明明我只是普通地生活着 但不認識的人類 近付いてネタにして挙句の果ての物語 靠了過來 拿我來講 竟成了這樣的故事 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 プライベートの欠片も無いな 沒有半點私人空間 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 いつの間に僕の知らない僕が出来上がっていた 不知不覺間我不認識的我完成了 道端で見かけた1匹の犬 路邊偶然看見的一隻狗狗 変顔可愛いユニークな奴 怪臉很可愛 是個特別的傢伙 コイツはバズるぞ 這傢伙絕對會爆紅 好きも嫌いも関係無しに収めた 不論喜歡與否都被收入囊中 ただ普通に過ごしていたのに知らないヒトが 明明我只是普通地過活着 但不認識的人類 まるで僕を装った様な口ぶりの物語 假裝我說話那語調的故事 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 気付けばもう有名人さ 察覺之際已成為名人 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 いつの間に僕の知らない僕が出来てた 不知不覺間我不認識的我便完成了 どうしてなんだろう?僕は自由に生きたいだけ 為甚麼要這樣?我只是想自由地活着 誤解されてこういうヒトと決めつけられていくんだ 卻漸漸被誤解、被認為是某種人 どうしてなんだろう?僕が普通と思ってた 為甚麼要這樣?我以為這很普通 何もかもを知りたがりな皆が観るのは者語 甚麼都想知道的大家看着的只是個故事 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 ニュースという名前のコメディ 名為新聞的喜劇 Just stop harassing me!! 別再騷擾我!! You're no match for my brains. 你這個白痴。 いつの間に僕の知らない僕が出来てた 不知不覺間我不知道的我便完成了 Just stop harassing me… 別再騷擾我了…… Stop to the harassing… 別騷擾我…… どれもこれもそれもいつの間にか 所有我所不認識的我 僕の知らない僕が出来上がっていた 不知不覺間便完成了

2 則留言:

  1. プライベートの欠片も無いな(你根本都不認識我)
    「プライベート」是「私人、秘密」之類的意思,「欠片」指「碎片、程度小」,為什麼這裡是譯成「你不認識我」?

    最后感谢博主的翻译✿✿ヽ(°▽°)ノ✿

    回覆刪除