《祖父請在我父親出海獵魚時保佑他》(Grandfather Please Stand on the Shoulders of My Father While He's Deep-Sea Fishing)
Three white butterflies to know you're near
三隻白蝴蝶就能讓我知道你在我身旁
I know they think that it took somebody else
我知道他們覺得就像他們所期望那樣
To make me beautiful, beautiful
是別人的故事
As they intended me to be
使我美麗動人
But they're wrong
但他們錯了
I know they think that it took thousands of people
我知道他們覺得得齊集千千萬萬個人的故事
To put me together again
才可以像個實驗般
Like an experiment
將我拼合而成
Some big men behind the scenes
幕後有些大人物
Sewing Frankenstein black dreams into my songs
將黑暗怪異的幻想帶入我的歌裏
But they're wrong
但他們錯了
God, if You're near me, send me three white butterflies
主啊,要是你在我身旁,請派三隻白蝴蝶來
Or an owl to know You're listening, sitting while I'm drinking
或在我喝酒時派一隻貓頭鷹來,讓我知道你坐下聽着
Grandfather, please stand on the shoulders of my father
祖父啊,請在我父親出海到太平洋狩獵鯊魚時
While he's deep-sea fishing for sharks in the Pacific
保佑他
'Cause I'm good in spirit, warm-bodied
因為我本性善良,是個有血有肉的人
A fallible deity wrapped up in white
一個全身被白色包裹、容易犯錯的女神
I'm folk, I'm jazz, I'm blue, I'm green
我既像民謠又像爵士樂,既憂鬱又商業化
Regrettably, also a white woman
很可惜,亦是個白人女人
But have good intentions, even if I'm one of the last ones
即使碩果僅存,但我心懷好意
If you don't believe me, my poetry and my melodies
要是你不相信我,以你的直覺
Feel it in your bones
感受我的詩詞和旋律
I have good intentions, even if I'm one of the last ones
即使碩果僅存,但我心懷好意
Ah-ha-ah, yeah, ah-ha-ah, yeah, ah-ha-ah, yeah, mmm
啊
Grandfather, please stand on the shoulders of my father
祖父,請在我父親出海到太平洋狩獵他想要的東西時
While he's deep-sea fishing for all the things he's wishing
保佑他
God, if You're near me, send me three white butterflies
主啊,要是你在我身旁,請派三隻白蝴蝶來
Or a map to know Your vision, impart on me Your wisdom
或派我一張令我可以了解你計劃的地圖,賜我你的智慧
It took somebody else to make me beautiful
就如他們所期望那樣
Wonderful
是別人的故事使我美麗動人
As they intended me to be
令人讚嘆不已
But they're wrong
但他們錯了
Three white butterflies to know you're near
三隻白蝴蝶就能讓我知道你在我身旁
沒有留言:
發佈留言