‘Cheers’(喝采)
水鏡 映る姿 哀れ…若しくは滑稽か
Is the face reflected in water pathetic... Or funny
晒すのは 巡々る 己が欲の末路なりて
It shows that, after wandering around, you are blinded by desire
幾度となく繰り返す仏の祈り虚しく
Prayers to Buddha repeat vainly time and again
刺され、焼かれ、その命の 行方を知るはせせらぎか
Is the babbling brook the only one that knows the whereabouts of the life being stabbed and burnt
拍手喝采 拍手喝采
Cheer and applause, cheer and applause
絶賛 歓喜 阿鼻叫喚
Praises, joy, agonising cries
拍手喝采 拍手喝采
Cheer and applause, cheer and applause
茫然自失の中で
Whilst being at a loss and stunned
拍手喝采 拍手喝采
Cheer and applause, cheer and applause
絶賛 歓喜 阿鼻叫喚
Praises, joy, agonising cries
拍手喝采 拍手喝采
Cheer and applause, cheer and applause
躊躇の無い怨嗟
Resent without hesitation
闇に溶けて消え行く懺悔
Confession gradually dissolves and disappears in darkness
心の淵…感じていた 罪悪感と静かな絶叫
I felt... Guilty and quiet screams deep inside my heart
幾度となく繰り返す 仏の祈り遮る
Interrupting the prayers to Buddha time and again
濁流の様な笑い声は 命流す夢幻
Laughter that feels like muddy water is the fantasy of time passing away
闇に溶けて消え行く懺悔
Confession gradually dissolves and disappears in darkness
「南無阿弥陀仏」
'Namo Amitabha'
沒有留言:
發佈留言