本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

ZERO QUALIA-零[Hz](日中歌詞翻譯)

《零的感質》(ZERO QUALIA)

今君が感じている景色と 我不知道此刻你所感受的景色 僕が感じた景色は 與我所感受到的景色 同じ色かは分からない 是不是同色的 でも同じ気持ちになれる 但我們能有同樣的感受 手にした赤色のリンゴを赤色だと認識したとしても 就算理解到自己拿着的紅蘋果是紅色的 人それぞれにくすんで見えたり青く見える人もいるんだよ 有些人的眼中的它也會比較灰暗、或者有人會看見它是綠色的 一生懸命まごころを込めて育てた物ですと言われたのなら 要是對方跟我說那是拼盡全力、飽含真心所養育而成的話 人は皆ありがとうとあたたかい気持ちを共に持つだろう 大家都會很感恩和覺得很溫暖吧 愛し合えたはずの人分かり合えた人は違うけれど 雖然本應能相愛之人與能互相理解之人不同 少しの間でも寄り添うことで見えてくるから 但短暫的陪伴便能看得見對方 ゼロから始めよう僕達の可能性 從零開展我們的可能性吧 今君が感じている景色と 此刻你所感受的景色 僕が感じた景色は 與我所感受到的景色 十人十色さまざまな色で彩られ 被各有特色的各種顏色點綴 今君が感じている幸せは 此刻你所感受的幸福 僕も感じる幸せ 是我也會感受到的幸福 同じ色じゃなくていい 就算不是同色的 僕らは同じ気持ちで繋がっている 我們之間由同樣的感情相繫 これからも続く長い道のりを 如果是跟你在一起的話 君となら進めるはず 今後也會延續的漫漫長路我也應該能走下去 時には下を向いてもいいのさ 時而低下頭也沒關係的 今君が感じている景色と 此刻你所感受的景色 僕が感じた景色は 與我所感受到的景色 十人十色さまざまな色で彩られ 被各有特色的各種顏色點綴 君が笑えば僕も笑うよ 如果你笑的話我也會笑 そうやって幸せ掴む未来を 那樣地迎接得到幸福的未來 同じ色じゃなくていい 就算不是同色的 僕らは同じ気持ちで繋がっている 我們之間由同樣的感情相繫

2 則留言:

  1. 一生懸命まごこころを込めて……
    「まごこころ」多了一個こ。

    人は皆ありがとうとあたたかい気持ちを共に持つだろう
    所有人都會感受到帶着謝意的溫暖吧
    這裡我是把と表並列,一同懷著謝意和溫暖的心情。

    歌詞最後還漏了一句Zero QUALIA

    ---------------------------
    下面都是閒聊(*^▽^*)
    「くすんで見えたり青く見える(會覺得比較灰暗、也有看見它是綠色)」,鮮艷明暗確實因為感質而不同,但是把紅色看成綠色,這不是感質的問題,是紅綠色弱了吧,哈哈哈哈……
    這次ROY的造型超好看,又帥出了一個新高度,之前看過你們的觀後感,你們被ROY抱著拍照,好羨慕,我也好像被帥哥抱著拍照TAT。
    還有個問題一直想問,你的觀後感都寫了他們對話部分,為什麼能記得這麼清楚的,當場做筆記的嗎?⊙▽⊙"

    ---------------------------
    最後感謝博主的翻譯✿✿ヽ(°▽°)ノ✿

    回覆刪除
    回覆
    1. 感謝留言+指正。
      まごこころ其實是包括AB盤歌詞本、apple music、甚至歌詞當初公開時的歌詞頁的錯字XD不過我看MV其實是對的,已修改
      ありがとうと温かい気持ち:雖然我理解是ありがとう→對對方的回應、温かい気持ち→內心的感受、文法上不算能並列,但翻譯出來其實都一樣……已修改

      把紅色看成綠色:這一點其實跟「大家都說藍天,但有沒有可能自己看見的藍色其實是別人的綠色」的這種哲學討論比較接近,還有藍黑白金裙爭議
      觀後感都是在結束之後速記、之後再整理出來,所以其實有不少缺漏或者記錯的地方,還有當下聽不聽得清也很重要。攝影會的對話因為是個人體驗所以一般記得比較清楚,但MC和talk的內容很看話題,不熟的完全不會記得
      其實勾肩搭背算還好,因為這樣拍看起來氣氛也會很好,只要不是過度親密的話一般來說不會拒絕,而且這點也有福利的成份在,不過最終還是看成員的個人喜好和樂隊路線。舉例來說這邊最內向怕生的TEIKA可能不會像ROY跟Leo那麼親密(以上都是道聽途說)

      刪除