《吞噬黑暗》(闇を喰む)
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
若有時光是在累積悲傷後終將到達的話
すべてを闇へと溶かして
請把一切融進黑暗
この空が僕には眩しすぎるから
因為這片天空於我而言實在太刺眼了
まとわりつく不安に押しつぶされて
我被圍繞着的不安逼迫得要崩潰
浅い息を吐き 体を丸めた
而淺淺地呼吸 蜷縮身體
地面を叩く雨の音に守られて
我被敲擊地面的雨聲守護着
僕は静寂を遠ざけ眠った
逃離寂靜並沉眠
誰も皆 時の歯車
所有人 都是時間的齒輪
この刹那この場所で確かに生きてる
在這個剎那、這個地方確切地活着
その意味を 運命を描き 抗い続けていく
繼續展現、抗爭那意義與命運
求めた手は離れ戻らないことを知る
領悟到追求的手離開、並不會再回來
人は愛し憎しみ合い
人相愛相恨
その一生を 彷徨い続け
並將在那一生 不斷徘徊後
跡形もなく消えていくの?
不留一片痕跡地消失而去嗎?
どこまでも自由を求め
不論到何處都追求自由
手を伸ばし叫ぶ声 痛みに震えた
伸出手並呼叫的聲音 因痛楚而顫抖
支配から逃れることを
相信從支配下逃離與正確
正しさを信じ生きていく
並活下去
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
若有時光是在累積悲傷後終將到達的話
すべてを闇へと溶かして
請把一切融進黑暗
この空が僕には眩しすぎるから
因為這片天空於我而言實在太刺眼了
闇を喰む 音の消えた世界
吞噬黑暗 聲音皆消失的世界
もうこのまま何もかもが沈めばいいのに
明明就這樣讓一切沉沒下去就好了
誰も皆 時の齒車
所有人 都是時間的齒輪
この刹那 この場所で 確かに生きてる
在這個剎那、這個地方確切地活着
その意味を運命を描き 抗いながら歩き続けた
並一邊繼續展現、抗爭那意義與命運 一邊前行
悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
若有時光是在累積悲傷後終將到達的話
すべてを闇へと溶かして
請把一切融進黑暗
醜さを夜空の中へ隠して
把醜陋藏進夜空
絶え間なく溢れる憎しみに体を預け
把身體交託給不絕地溢出的憎恨
焼き尽くせ もう終わればいい
燒盡一切吧 讓一切都終結吧
縛られていた この時を離れ
離開這個 被束縛住的時間
誰しもがただ眠れるような世界を
以及所有人都像是在沉眠的世界
沒有留言:
發佈留言