過度解讀的歌詞翻譯(仮)
主要為己龍、コドモドラゴン、BabyKingdom、零[Hz]等視覺系搖滾樂隊的日中歌詞翻譯
本站導航
歌詞目錄 Lyrics List
アンクドファラオ-BabyKingdom(Japanese-English Lyrics Translation)
‘Dead Pharaoh’(アンクドファラオ)
闇夜 光射す 九つの神 The nine gods shine in the dark night 喉を切り裂くは 黄泉の影 Cutting one's throat is the shadow from the underworld
閱讀更多/Read more »
君の真っ白な羽根-exist†trace(日中歌詞翻譯)
《你那純白的翅膀》(君の真っ白な羽根)
白い無垢な心さえ 欲望に黒く染まる 就連潔白無玷之心 也因欲望而染黑 だから人間は愚かなのかな 是因此才說人類愚昧嗎
閱讀更多/Read more »
月夜のシンデレラ-BabyKingdom(Japanese-English Lyrics Translation)
‘Moon Night Cinderella’(月夜のシンデレラ)
恋時雨あの日の記憶を If the memory of that day when love drizzled 朧な月に重ねては Overlaps with the hazy moon 誰が為に焦がれや偲ぶ She will long for and think of someone 可惜夜に問うシンデレラ Cinderella will ask the bright moon night
閱讀更多/Read more »
Mirror-exist†trace(日中歌詞翻譯)
《鏡子》(Mirror)
例えるなら 林檎の様に赤く 如果要比喻的話 像蘋果一樣紅 毒に曲がった 理想を鏡に問う私 因為毒而扭曲 我向鏡子問道理想的
閱讀更多/Read more »
Lost in Helix-exist†trace(日中歌詞翻譯)
《迷失螺旋》(Lost in Helix)
水面に浮かぶ満月を 見上げる身体の無い意思よ 沒有身軀的精神仰望着 滿月在水面飄浮
閱讀更多/Read more »
泡沫-己龍(Japanese-English Lyrics Translation)
‘Bubble’(泡沫)
慾を覘くは無垢なる虚 妖し影ろふ白絹の袖 Snooping on desire is the innocent voidness; the mysterious white silk sleeve is faintly visible
閱讀更多/Read more »
Bluebird-Lana Del Rey(英中歌詞翻譯)
《藍鴝》(Bluebird)
Little bird, bluebird 小鳥,藍鴝 Fly away for both of us 飛離我倆吧 For you have wings and I've no means to fly 因為你有一雙翅膀,而我無法飛翔
閱讀更多/Read more »
春時雨-己龍(Japanese-English Lyrics Translation)
‘Spring Drizzles’(春時雨)
未だに暁を覚えずに微睡みの中 I am still in my nap, unaware that dawn has arrived ぽつりぽつりがしとしとへ移ろう虚ろ The void is deepening steadily
閱讀更多/Read more »
春時雨-己龍(Japanese-English Lyrics Translation)
‘Spring Drizzles’(春時雨)
未だに暁を覚えずに微睡みの中 I am still in my nap, unaware that dawn has arrived ぽつりぽつりがしとしとへ移ろう虚ろ The void is deepening steadily
閱讀更多/Read more »
RESONANCE-exist†trace(日中歌詞翻譯)
《共鳴》(RESONANCE)
勝ち取ってもまだ満たされず また走り出した 就算取勝仍無法滿足 再次邁步奔跑 幕は切って落とされた 戸惑いもなく鐘を鳴らせ 帷幕被剪落 堅定地敲響鐘吧
閱讀更多/Read more »
較舊的文章
首頁
訂閱:
文章 (Atom)
熱門文章
歌詞目錄 Lyrics List
砉-コドモドラゴン(Japanese-English Lyrics Translation)
Say Yes To Heaven-Lana Del Rey(英中歌詞翻譯)