本站導航

歌詞目錄 Lyrics List

蛇ニンゲン-BabyKingdom(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Snake Man’(蛇ニンゲン)

ニョロニョロ 蛇ニンゲン Snake man, snake man, slither away ニョロニョロ ウゴメイテ Slither away, wriggle around ニョロニョロ 蛇ニンゲン Snake man, snake man, slither away イカクシテ シャーッ! Threatening me, hiss!

VANGUARD-exist†trace(日中歌詞翻譯)

《先鋒》(VANGUARD)

霧もやの中静かに 流れる誰かの歌 そっと 霧靄中靜靜地 某個人的歌 悄然流淌 雫の様に煌めく 音色は奏でる 鼓動の譜を 水滴般地熠熠生輝 音色奏響 心跳的樂譜

アイシングシュガー-BabyKingdom(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Icing Sugar’(アイシングシュガー)

鈴の音 ほら聞こえて来る The bells are chiming オシャレを始めるヒイラギの夫婦 False holly couples begin to dress up themselves 星たちは高さの競争 Stars are competing for the height 心に押された僕は飛び出した My heart drove me to rush me

死人たちのパレード-摩天楼オペラ(日中歌詞翻譯)

《死人們的巡遊》(死人たちのパレード)

大地は砂となり口を広げ 只中へ飲み込まれもがいた 大地化作沙張開大口 只能被吞沒其中、掙扎 風舞う空に押しつぶされていく 僕は留めきれずに途絶えた 我被風翻飛的天空逐漸壓垮 無法留作我、就此斷絕 もう 泣かなくていい 已經 不用再哭了 もう 笑わなくていい 已經 不用再笑了 もう 眠れるままに瞼を閉じた 已經 在沉眠中閉上眼簾 死人たちのパレード すべて踏み潰していけ 死人們的巡遊 踏破一切吧 還る命 震わせ この世界を駆けていけ 復甦的生命 震撼 跑遍這個世界吧 まわりまわれ 輪廻の渦をタクトは舞い踊り続ける 循環不息 拍子在輪迴的旋渦中舞動不止 ああ 揺られるままに 啊 被動搖着 ああ 揺られるままに 啊 被動搖着 ああ 揺られるままに 啊 被動搖着 命はまわる 生命循環 ああ 闇を泳いで 啊 游過黑暗 ああ 次の舞台へ 啊 至下一個舞台 ああ 始まりの火が足元を照らしていく 啊 起點之火漸漸照亮腳邊 死人たちのパレード すべて踏み潰していけ 死人們的巡遊 踏破一切吧 還る命 震わせて この世界を駆けていけ 復甦的生命 震撼 跑遍這個世界吧 死人たちのパレード 永遠に巡って闇を蹴散らせ 死人們的巡遊 永遠巡迴並踢散黑暗吧 途絶えることのないゆりかご 何度目の命を揺らせ 永不止息的搖籃 動搖第無數次的生命吧

夜明けは雪と共に-摩天楼オペラ(日中歌詞翻譯)

《與雪共迎拂曉》(夜明けは雪と共に)

曖昧なまま残し続けた揺らぎ続けた 以前從未像留下曖昧、帶着動搖的現在那樣 今みたいにもう諦められるなんて思ってなかった 有過「還是放棄好了」之類的念頭 陽はまたのぼり 陽はまた落ちる 奏でられる時の旋律 太陽會再次昇起 又會再次落下 時間的旋律被奏響 儚さをただ この平穏に添えて散った 徒為這平穩 添上短暫又消散 降り注ぎ続ける太陽の日差しも 音を遮るように舞う雪の花も 不斷傾盆而下的陽光亦然 如同阻隔着聲音飛舞的雪花亦然 永遠に そう 永遠に そう 永遠に 続く未来へと 永遠地 對 永遠地 對 至永遠持續的未來 永遠に そう 永遠に 色を重ねた 永遠地 對 永遠地 疊加色彩 ああ 悲しみを知ってしまったの ただ生きていくことはできない 啊 無意中感受到了悲傷後 我無法僅僅是活着而已了 もう戻れないとあなたは言った そんなこと私にもわかってたけど 你說過已經回不去了 雖然這我也知道 この涙が教えてくれた 愛していたと 但這淚水讓我知道 我曾經愛過 何もかも脱ぎ捨て 何もかもを降ろして ただの私になればよかった 要是能脫下一切 放下一切包袱 成為純粹的自己就好了 一人で生きていく 二人で生きていく 一個人活下去 兩個人活下去 どんな未来を描いても その色が見えないの 就算想像怎樣的未來 也看不見箇中色彩啊 降り注ぎ続ける太陽の日差しも 音を遮るように舞う雪の花も 不斷傾盆而下的陽光亦然 如同阻隔着聲音飛舞的雪花亦然 永遠に そう 永遠に そう 永遠に 続く未来へと 永遠地 對 永遠地 對 至永遠持續的未來 永遠に そう 永遠に 色を重ねた 永遠地 對 永遠地 疊加色彩 ああ 悲しみを知ってしまったの ただ生きていくことはできない 啊 無意中感受到了悲傷後 我無法僅僅是活着而已了 もう戻れないとあなたは言った そんなこと私にもわかってたけど 你說過已經回不去了 雖然這我也知道 この涙が教えてくれた 愛していたと 但這淚水讓我知道 我曾經愛過 剥がれ落ちていく未来の欠片 待ってても 待ってても 届かないから 未來的碎片逐漸剝落 就算我再等待 我再等待 你也不會知曉 私は今日も私を生きる まだ見ぬ日を 所以我仍會在今日活作我 活出尚未看見的時光

脳壊ス。-コドモドラゴン(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Break the Brain.’(脳壊ス。)

だいたい想像つくでしょ Guess you can imagine it 期待裏切らない結末だよ It's an satisfying ending うんざりだなあ シラケる So boring, I'm fed up 今、事態は悪化辿り 最高潮 Now, things are getting worse, at its climax 好きだとか嫌いだとかの言い争い Quarrels liking it hating something 押し問答 面倒くさい 答えは無い Turns into arguments, pain in the neck, this ain't going anywhere もうどうでもいいから バイバイ Whatever, bye

脳壊ス。-コドモドラゴン(Japanese-English Lyrics Translation)

‘Break the Brain.’(脳壊ス。)

だいたい想像つくでしょ Guess you can imagine it 期待裏切らない結末だよ It's an satisfying ending うんざりだなあ シラケる So boring, I'm fed up 今、事態は悪化辿り 最高潮 Now, things are getting worse, at its climax 好きだとか嫌いだとかの言い争い Quarrels liking it hating something 押し問答 面倒くさい 答えは無い Turns into arguments, pain in the neck, this ain't going anywhere もうどうでもいいから バイバイ Whatever, bye

光の雨-摩天楼オペラ(日中歌詞翻譯)

《光雨》(光の雨)

最果ての未来へ向かって 僕たちは生きた 我們 朝着最遠方的未來活着 癒えることのない傷を 抱いて遠く知りえぬ日へ 懷抱着不會癒合的傷口 至遠遙的未知時光

ガラクタ-零[Hz](Japanese-English Lyrics Translation)

‘Odds and Ends’(ガラクタ)

どうしてもヒトを並べて Why do you wanna compare yourself with others 大差を付けたがるのはなぜ? And take a significant lead?

Libra-摩天楼オペラ(日中歌詞翻譯)

《天秤》(Libra)

色のない世界を輝かせて生きた 讓生來便使無色世界熠熠生輝的悲鳴之雨 悲鳴の雨を降らし その命を消していく 落下 並抹去了那生命